Inklingo

「詳細」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は詳細です detalle「詳細」が、ある物事の個々の要素や細部、または報告書や説明などの不完全な部分を指す場合に用います。情報の網羅性よりも、個々の要素に焦点を当てたいときに適しています。.

Japanese → スペイン語

detalle

deh-TAH-yehdeˈtaʎe

nounA2general
「詳細」が、ある物事の個々の要素や細部、または報告書や説明などの不完全な部分を指す場合に用います。情報の網羅性よりも、個々の要素に焦点を当てたいときに適しています。
拡大鏡の下で緑の葉の細かい葉脈を映し出しており、小さく具体的な要素を強調しているクローズアップ画像。

例文

El informe es bueno, pero faltan algunos detalles importantes.

その報告書は良いが、いくつかの重要な詳細が欠けている。

No te preocupes por ese pequeño detalle; no es importante.

その小さな点については気にしないで。重要ではないから。

Entramos en detalles sobre cómo implementar el proyecto.

私たちはプロジェクトの実施方法について詳しく説明した。

男性名詞

'detalle' は常に男性名詞です。語尾が '-e' で終わっていても、前に 'el' や 'un' を使うことを覚えておきましょう。(日本語の名詞には性別はありませんが、スペイン語では重要です。)

datos

DAH-tohsˈdatos

nounA1general
「詳細」が、問題解決や理解のために必要な具体的な情報、数値、事実などを指す場合に用います。分析や調査の対象となる客観的な情報を表す際に適しています。
木製の表面に置かれた大きくて明るい赤色のリンゴの接写を、大きな虫眼鏡で調べられている様子。

例文

Necesitamos más datos para entender el problema.

問題を理解するには、より多くの事実/情報が必要です。

Todos los datos históricos confirman esta teoría.

すべての過去のデータがこの説を裏付けています。

常に複数形

英語の 'data'(しばしば単数扱いされる:the data is good)とは異なり、スペイン語の 'datos' は常に複数形であるため、複数の冠詞や動詞(los datos son)を使用する必要があります。

単数形として使うこと

間違い:El dato es importante.

正しい表現: Los datos son importantes。(単数形の 'dato' は通常、たった一つの特定の項目を指すのに対し、'datos' は情報の集合体を指します。)

ampliación

nounB1general
「詳細」が、既存のものの拡大、拡張、または詳細な説明や解説を意味する場合に用います。物理的な拡大や、より深い説明を求める文脈で使われます。

例文

Necesito una ampliación de esta fotografía para el salón.

リビングルームにこの写真の拡大版が必要です。

「detalle 」と「 Datos 」の混同

学習者が最も混同しやすいのは、「detalle 」と「 Datos 」の使い分けです。「 detalle 」は個々の細部や不完全な部分を指し、「 Datos 」は問題解決に必要な客観的な情報や事実を指します。文脈に応じて、どちらがより適切か判断することが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。