Inklingo

「読み取る」のスペイン語

Japanese → スペイン語

descifrar

/des-see-FRAR//desiˈfɾaɾ/

動詞B2日常・学術
物理的に書かれた文字や記号などを、判読したり解読したりして理解する場合に使います。特に、読みにくい文字や暗号などを解読するニュアンスです。
複雑な巨大ジグソーパズルの最後のピースをはめ込む人。

例文

No puedo descifrar la letra del médico.

医者の筆跡が読み取れません。

Intentamos descifrar por qué se comportaba de esa manera.

私たちは彼がなぜそのような行動をとっていたのかを理解しようとしました。

Es difícil descifrar sus verdaderas intenciones.

彼女の真意を理解するのは難しいです。

抽象的な用法

文字通りにはコードを解読することを意味しますが、人の気分や難しい状況のような抽象的なパズルにもよく使われます。

DescifrarとEntenderの違い

間違い:No descifro lo que dices.

正しい表現: 「No entiendo lo que dices.」と言いましょう。「descifrar」は、パズルのように分かりにくい、または非常に乱雑な場合のみ使用します。

interpretar

/een-tehr-preh-TAR//inteɾpɾeˈtaɾ/

動詞B2日常・学術
言葉や行動、状況などの意味や意図を解釈したり、理解したりする場合に使います。目に見えない抽象的な意味合いを読み取る際に適しています。
複雑な絵画を見て、友人に説明している人。

例文

No sé cómo interpretar su silencio.

彼女の沈黙をどう解釈すればいいのか分かりません。

El científico interpreta los datos del experimento.

科学者は実験のデータを解釈します。

偽りの友(False Friend)注意

間違い:No me interpretes mal.

正しい表現: これは実は正しい表現です!「Don't take me wrong」や「Don't misinterpret me」の直訳のように見えますが、スペイン語では完璧に使えます。

「descifrar」と「interpretar」の使い分け

「読み取る」という言葉で、読みにくい文字を解読するのか、それとも相手の意図や状況を解釈するのかを意識しましょう。物理的な文字なら「descifrar」、抽象的な意味なら「interpretar」を選ぶのが一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。