Inklingo

「警備スタッフ」のスペイン語

Japanese → スペイン語

guardias

/gwar-dyahs//ˈɡwaɾðjas/

名詞A2丁寧
「guardias」は、イベント会場や施設などで個々の警備員を指す場合に使う丁寧な表現です。特定の人物やグループを指す際に適しています。
制服を着た2人の人物が閉ざされた木製の門の両側に直立しており、保護を象徴しています。

例文

Los guardias revisaron todas las bolsas antes de entrar al estadio.

警備員たちはスタジアムに入る前に全てのバッグをチェックしました。

Las guardias de seguridad se turnaron para vigilar la entrada.

女性の警備スタッフは交代で入口を見張りました。

性別に関する注記:人物

男性の警備員(単数形)は「el guardia」です。女性の場合は「la guardia」です。「Guardias」はどちらの性別でも使える複数形です。

単数形と複数形の混同

間違い:複数の人を指すのに「un guardia」を使ってしまうこと。

正しい表現: 複数人を指す場合は、ここで定義している「los guardias」を使用してください。

fuerzas

FWEHR-sas (or FWEHR-thas in Spain)/fweɾ.θas/

名詞B2一般的
「fuerzas」は、より広範な治安維持部隊や警備組織全体を指す場合に用いられます。公的な組織や集団的な警備体制を指す際に使われます。
お揃いの緑色の軍服と帽子をかぶった3人の人物が一直線に並んでいる単純なイラスト。組織化された部隊を表す。

例文

Las fuerzas de seguridad pública controlaron la manifestación.

治安部隊がデモを鎮圧した。

El presidente llamó a las Fuerzas Armadas para pedir ayuda.

大統領は軍隊に応援を要請した。

大文字の使用

正式な機関(国軍など)を指す場合、英語で特定の政府機関を大文字にするのと同様に、「Fuerzas」は大文字にされることがよくあります。

「fuerzas」と「guardias」の使い分け

「警備スタッフ」を指す場合、個々の警備員を指すなら「guardias」、組織や部隊全体を指すなら「fuerzas」を選びましょう。特に、イベント会場の警備員など、具体的な人物を指す場合は「guardias」が適切です。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。