「責める」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “責める” です “reprochar” — 相手の言動に対して、不満や非難を直接的に伝える場合に使われます。個人的な関係性や日常的な場面でよく用いられます。.
reprochar
reh-pro-CHARreproˈt͡ʃar

例文
Ella me reprocha que nunca lavo los platos.
彼女は私が皿を洗わないことを責めます。
No le reproches sus errores del pasado; todos nos equivocamos.
彼の過去の間違いを責めないでください。誰でも間違いを犯します。
Si pierdes esta oportunidad, te lo reprocharás toda la vida.
このチャンスを逃したら、一生後悔する(自分を責める)ことになるでしょう。
「誰に」を使う
スペイン語では、誰を非難しているかを示すために、「me(私に)」、「te(君に)」、「le(彼/彼女/あなたに)」のような小さな単語をほぼ必ず使う必要があります。例:「Él ME reprocha」(彼は私を非難する)
「何を」つなげる
何を不満に思っているかを説明するには、「que」(~ということ)という単語に続けてその行動を書きます。例:「Me reprocha QUE siempre llego tarde」(彼は私がいつも遅刻することを責める)
間接目的語の省略
間違い: “Reproché Juan por el error.”
正しい表現: LE reproché el error A Juan. スペイン語では、非難している相手の名前を挙げる際には、代名詞「le」を使わなければなりません。
censurar
sen-soo-RARθen.suˈɾaɾ

例文
La comunidad internacional censuró el comportamiento del embajador.
国際社会は、大使の行動を非難しました。
直接目的語
誰かの行動を非難するとき、その行動は直接「censurar」される対象となります。
「reprochar」と「censurar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

