「賞賛」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “賞賛” です “aplauso” — 「aplauso」は、特に公の場での称賛や、拍手喝采を浴びるような状況で使われます。比喩的な意味合いが強いです。.
aplauso
ah-PLOW-soh/aˈplau̯.so/

例文
El público dio un gran aplauso al artista.
観客はアーティストに盛大な拍手を送った。
El nuevo libro recibió el aplauso unánime de la crítica especializada.
その新しい本は専門評論家たちから満場一致の喝采を浴びた。
Su larga trayectoria profesional mereció el aplauso de sus colegas.
彼の長い職業生活は、同僚たちからの賞賛に値した。
enhorabuena
en-oh-rah-BWEH-nah/en.o.ɾaˈbwe.na/

例文
Le di la enhorabuena por su ascenso en el trabajo.
私は彼の仕事での昇進を祝福した。
Le di la enhorabuena por su nuevo negocio.
私は彼の新しいビジネスについて祝福の言葉を述べた。
Recibieron la enhorabuena del presidente de la compañía.
彼らは会社の社長から祝福を受け取った。
女性名詞
動詞と共に使われる場合、「enhorabuena」は女性名詞として機能するため、その前に定冠詞「la」を付ける必要があります:「la enhorabuena」。
前置詞「Por」
誰が何に対して祝福されているのかを述べるには、前置詞「por」(~のために)を使います:「dar la enhorabuena por [理由]」。
recomendación
例文
Este restaurante tiene muy buenas recomendaciones.
このレストランはとても良い評判を得ている。
「aplauso」と「enhorabuena」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

