Inklingo

「賭ける」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は賭けるです apostar金銭が関わる、具体的な事柄に対して「~に賭ける」と言う場合に使います。勝敗や結果を予想してお金をやり取りするニュアンスです。.

Japanese → スペイン語

apostar

ah-pohs-TAHR/a.posˈtaɾ/

動詞A2一般的
金銭が関わる、具体的な事柄に対して「~に賭ける」と言う場合に使います。勝敗や結果を予想してお金をやり取りするニュアンスです。
緑のフェルトのテーブルの上で、カラフルなチップの山を交換する2つの漫画の手が、賭けをする行為を示している。

例文

Apuesto diez euros a que mañana llueve.

明日雨が降る方に10ユーロ賭けるよ。

¿Cuánto quieres apostar en el partido de fútbol?

サッカーの試合にいくら賭けたい?

No apuestes todo tu dinero, es muy arriesgado.

全財産を賭けるな、とても危険だぞ。

不規則現在形

現在形では、動詞の中の「o」が「ue」に変化します(apostar → apuesto)。これは「nosotros」と「vosotros」を除くほとんどの活用形で見られます。

前置詞「A」または「POR」

特定の対象(チームや結果など)に賭ける場合、通常は前置詞「a」を使います。「Apuesto a la victoria」(私は勝利に賭ける)のように使います。

語幹変化を忘れる

間違い:Yo aposto (間違い)

正しい表現: Yo apuesto (正しい)。アクセントがある場合、「o」が「ue」に変わるのを覚えておきましょう。

jugar

/hoo-gar//xuˈɣaɾ/

動詞B1一般的
「宝くじを買う」「くじに賭ける」といった、ギャンブルやゲームに参加する行為を指す場合に使われます。必ずしも直接的な金銭のやり取りではなく、参加する行為そのものを表します。
緑のフェルトのテーブルの上に積み上げられた光沢のある金貨の山を押し出す人間の手。賭けやギャンブルの行為を象徴している。

例文

Mi abuelo juega a la lotería todas las semanas.

私の祖父は毎週宝くじを買っています。

No me gusta jugar dinero en las máquinas tragamonedas.

私はスロットマシンにお金を賭けるのは好きではありません。

Se jugó todos sus ahorros en una mala inversión.

彼は悪い投資で全財産を使い果たした。

juega

HWEH-gah/ˈxwe.ɣa/

動詞B1一般的
「jugar」の三人称単数現在形として、彼・彼女が宝くじなどを買ったり、ゲームに参加したりする行為を表す場合に使われます。
偶然のゲームを示すため、木製のテーブルの上に大きくてカラフルなサイコロを2つ振る人間の手。

例文

Mi tío juega a la lotería cada semana.

私の叔父は毎週宝くじに賭けます。

Ella juega con el dinero de la empresa.

彼女は会社の金でギャンブルをする/リスクを冒す。

「apostar」と「jugar」の使い分けについて

「賭ける」という言葉で、具体的な結果に金銭をかける場合は「apostar」を使います。一方、宝くじを買う、ゲームに参加するなど、行為そのものを指す場合は「jugar」を使います。この二つの使い分けを混同しないように注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。