Inklingo

「趣味」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は趣味です actividad「趣味」が「特定の活動」を指し、それが単なる楽しみや好みを超えて、積極的に行われる行為であることを強調したい場合に使います。.

Japanese → スペイン語

actividad

ahk-tee-bee-DAHD/ak.ti.βiˈðað/

名詞A1一般的
「趣味」が「特定の活動」を指し、それが単なる楽しみや好みを超えて、積極的に行われる行為であることを強調したい場合に使います。
子供が小さな赤いシャベルを使って、豊かな茶色の土に小さな緑の苗を注意深く植えている手のクローズアップ。

例文

Mi actividad favorita es leer novelas de misterio.

私の一番好きな活動はミステリー小説を読むことです。

Tenemos muchas actividades escolares planeadas para este mes.

今月は多くの学校の活動が計画されています。

Siempre hago actividad física por las mañanas.

私はいつも朝に運動をします。

常に女性名詞

この単語は常に女性名詞なので、'el' や 'un' ではなく、必ず 'la' または 'una' を伴います。これは、-dad で終わるほとんどのスペイン語の単語に当てはまります。

gusto

/goos-toh//'gus.to/

名詞B1一般的
「趣味」が、個人の美的感覚やスタイル、あるいは特定の物事に対する好みやセンスを指す場合に用います。特に、ファッションやインテリアなどの分野で使われます。
2つの異なるデザインの選択肢を検討し、優雅で均整の取れた選択肢を選ぶ様式化された人物。美的な意味でのセンスを示唆している。

例文

Mi hermana tiene muy buen gusto para la decoración.

私の姉はインテリアのセンスがとても良い。

Hay libros para todos los gustos.

あらゆる好みに対応する本がある。

Ese tipo de película no es de mi gusto.

あのタイプの映画は私の好みではない。

pasión

pah-SYOHN/paˈsjon/

名詞A2一般的
「趣味」が、単なる楽しみを超えた、非常に強い興味や情熱を注いでいる対象であることを示したい時に使います。人生における重要な一部として捉えられるような事柄に使われます。
熱意や興味を示すために、イーゼルで熱心に風景画を描く喜びに満ちた芸術家のイラスト。

例文

Mi mayor pasión es viajar por Latinoamérica.

私の最大の情熱はラテンアメリカを旅行することです。

Puso mucha pasión en el proyecto y lo terminó a tiempo.

彼女はそのプロジェクトに多大な熱意を注ぎ、時間通りに終えました。

El fútbol es la pasión de mi vida.

サッカーは私の人生の情熱です。

女性名詞のルール

「-ón」で終わりますが、「pasión」は女性名詞です。そのため、前には必ず「la」または「una」を使わなければなりません。

性別誤用

間違い:El pasión por la música.

正しい表現: La pasión por la música. (「pasión」は女性名詞なので「la」を使うのを忘れないようにしましょう。)

「actividad」と「gusto」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「actividad」と「gusto」の使い分けです。「actividad」は具体的な行動を指すのに対し、「gusto」は個人の好みやセンスを指します。単に「〜が好き」というだけでなく、それが具体的な行動なのか、それともセンスや好みなのかを考えて単語を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。