Inklingo

「逃げ道」のスペイン語

Japanese → スペイン語

salida

/sa-LEE-dah//saˈliða/

sustantivoA1 / B1general
物理的な「出口」や、困難な状況から抜け出すための「解決策」を指す場合に使います。非常口や危機からの脱出といった文脈で用いられます。
薄暗い屋内から明るい晴れた屋外の庭へと続く開いた木の扉。明確な出口を象徴している。

例文

La salida de emergencia está al fondo del pasillo.

非常口は廊下の突き当たりにあります。

¿Dónde está la salida del metro?

地下鉄の出口はどこですか?

Todas las salidas del estadio estaban bloqueadas.

スタジアムの出口はすべて塞がれていた。

Tenemos que encontrar una salida a esta crisis.

私たちはこの危機に対する解決策を見つけなければならない。

女性名詞

'salida' は '-o' で終わりませんが女性名詞です。そのため、常に 'la salida' または 'una salida' を使います。

alternativa

ahl-tehr-na-TEE-vah/al.teɾ.naˈti.βa/

sustantivoA2general
他に選択できる「選択肢」や「代替案」がある状況を指す場合に使います。他に道がない、別の方法を選ぶといったニュアンスで用いられます。
選択肢として、片方の道が台座の上の明るい赤リンゴに向かい、もう片方の道が台座の上の明るい青いナシに向かっている、道の分岐を示す絵本風のイラスト。

例文

No tenemos otra alternativa, debemos empezar de nuevo.

他に選択肢がないので、やり直さなければならない。

Ofrecieron una alternativa ecológica para el transporte.

彼らは交通手段として環境に優しい選択肢を提案した。

Siempre hay una alternativa si buscas con calma.

落ち着いて見れば、常に選択肢はあるものだ。

'otra' の使い方

「もう一つの選択肢」と言いたい場合は、「otra alternativa」を使います。「alternativa」は女性名詞なので、女性形の「otra」(他の)を使う必要があることを覚えておきましょう。

性別の一致の混乱

間違い:El alternativa

正しい表現: La alternativa。「-a」で終わるため、学習者はこれが女性名詞であることを忘れがちで、「la」や「una」を使うべきところを間違えやすいです。

「salida」と「alternativa」の使い分け

「salida」は物理的な出口や困難からの脱出を意味することが多いのに対し、「alternativa」は複数の選択肢の中から選ぶ状況を指します。単に「他に道がない」という場合でも、それが物理的な出口なのか、それとも別の選択肢がないのかで使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。