Inklingo

「遠ざける」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は遠ざけるです alejar物理的な距離を置いて、何かをより遠くに移動させる(離す)時に使います。例:「椅子を窓から離して」のように、具体的な物の位置を変える場合です。.

Japanese → スペイン語

alejar

/ah-leh-HAR//a.leˈxaɾ/

verbA2
物理的な距離を置いて、何かをより遠くに移動させる(離す)時に使います。例:「椅子を窓から離して」のように、具体的な物の位置を変える場合です。
手のひらが、芝生の岸辺から池の中心に向かって、小さな木製のおもちゃのボートをそっと押している様子。

例文

Aleja la silla de la ventana.

椅子を窓から離して置いてください。

El ruido aleja a los clientes.

その騒音は客を遠ざけてしまう。

Prefiero alejarme de los problemas.

私は問題から距離を置くようにしています。

再帰代名詞を使った alejar の使い方

自分の視点から「〜から離れる」と言いたい場合は、動詞の末尾に「-se」を付けます。「Me alejo」(私は離れます)。これは感情や決断について話す際によく使われます。

alejar と quitar の違い

どちらも「取り除く」という意味になり得ますが、「alejar」は特に距離を強調するのに対し、「quitar」は完全に何かを取り去ることを強調します。

再帰代名詞を忘れる

間違い:Dice que quiere alejar de los problemas.

正しい表現: Dice que quiere alejarse de los problemas. 自分が何かから離れる場合は、「-se」を動詞に付けます。

alejar と alejarse を混同する

間違い:Alejo de casa.

正しい表現: Me alejo de casa. 自分が何かを遠ざける場合は「alejar」を使い(-seなし)、自分が何かから離れる場合は「alejarse」を使います。

aleja

/ah-LEH-hah//aˈlexa/

verbB1
幸運や病気などの良いものや悪いものを、自分に近づけないようにする、寄せ付けない、といった比喩的な意味で使います。例:「笑顔が恐れを遠ざける」のように、抽象的な概念を対象とする場合です。
暗い雲の間から明るい太陽が輝き、雲が離れて消えていく様子。

例文

Su sonrisa aleja mis miedos.

彼女の笑顔は私の恐れを払いのけます。

Este amuleto aleja la mala suerte.

このお守りは不運を遠ざけます。

「alejar」と「aleja」の使い分け

最もよくある間違いは、物理的な意味での「離す」と、比喩的な意味での「寄せ付けない」を混同してしまうことです。具体的な物を動かす場合は「alejar」を、抽象的な概念や感情を対象にする場合は「aleja」を使うと区別できます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。