「閉鎖された」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “閉鎖された” です “cerradas” — 物理的な場所やものが「閉じられている」「閉まっている」状態を表す場合に使います。例えば、窓やドア、店などが開いていない状況です。.
seh-RRAH-dahsseˈraðas

例文
Las ventanas están cerradas por el frío.
寒さのために窓が閉まっています。
Las tiendas de regalos están cerradas los domingos.
お土産屋は日曜日は閉まっています。
En invierno, algunas carreteras están cerradas por la nieve.
冬には、雪のために一部の道路が閉鎖されます。
一致が重要
'cerradas'は-asで終わるため、複数形で女性名詞('puertas'や'tiendas'など)を修飾しなければなりません。もしそれが男性単数形のもの('el banco'など)であれば、'cerrado'を使います。
SerとEstarの使い分け
間違い: “Las puertas son cerradas.”
正しい表現: Las puertas están cerradas. 一時的な状態や動作の結果(ドアが誰かによって閉められた)について話す場合は'estar'を使います。
en-seh-RAH-dahenθeˈraða

例文
La gata se quedó encerrada en el baño.
猫はバスルームに閉じ込められたままになった。
Me siento encerrada en esta oficina sin ventanas.
窓のないこのオフィスに閉じ込められているように感じる。
性の一致
この単語は-aで終わるため、女性名詞のみを修飾します。「la niña」や「la gata」には「encerrada」を使いますが、「el niño」や「el perro」には「encerrado」を使います。
EncerradaとCerradaの違い
間違い: “La puerta está encerrada.”
正しい表現: La puerta está cerrada. 「Cerrada」は「閉まっている」という意味で、「encerrada」は何か(人など)が中に閉じ込められている状態を指します。
cerradas と encerrada の使い分け
「閉鎖された」という時、単純に「閉まっている」状態ならcerradasを使います。しかし、人や動物が「閉じ込められて出られない」状況ならencerradaを選びましょう。cerradasは「開いていない」こと、encerradaは「出られない」状況を指すことが多いです。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

