Inklingo

「関与する」のスペイン語

Japanese → スペイン語

meterme

meh-TEHR-mehmeˈteɾme

動詞B1口語的
自分が直接関わるべきでない状況や問題に、あえて首を突っ込んだり、関わったりする場合に使います。自分の意思で「入っていく」ニュアンスが強いです。
第三者が口論しているように見える二人の間に踏み込み、状況への関与や介入の行為を示している。

例文

No es mi asunto, así que prefiero no meterme.

私の問題ではないので、関わらない方がいい。

Si vas a meterme en tus planes, avísame con tiempo.

もし私の計画に関与させるつもりなら、事前に知らせてください。

Estaba pensando en meterme a estudiar diseño gráfico.

グラフィックデザインの勉強を始めようかと思っています。(文字通り:「勉強に自分を入り込ませる」)

関与を表す「en」の使い方

「meterme」が「関与する」という意味の場合、どの状況や問題に関わるのかを示すために、ほぼ常に前置詞「en」(~の中に)が必要です: 'meterme en un debate'(議論に関わる)。

「en」の代わりに「con」を使う

間違い:No quiero meterme con ese tema.

正しい表現: Use 'No quiero meterme en ese tema.' トピックや状況に入ることを示すには前置詞「en」が必要です。「Meterse con」は「~にちょっかいを出す」「~と喧嘩を売る」という意味になります。

participar

par-tee-see-PARpaɾtisiˈpaɾ

動詞A2一般的
イベント、活動、プロジェクトなどに、積極的に参加し、一員として行動する場合に使います。より一般的な「参加する」という意味合いです。
多様な子供たちが熱心に協力して、高い木製ブロックの塔を一緒に組み立てているカラフルなイラスト。

例文

¿Vas a participar en la maratón de este año?

今年のマラソンに参加しますか?

Ella siempre participa activamente en las clases.

彼女はいつも授業に積極的に参加しています。

Todos los departamentos tienen que participar en la nueva estrategia.

全部署が新しい戦略に関与しなければならない。

Participarと'en'の使い方

参加する対象を言う場合、ほとんどの場合、前置詞 'en'(~に、~で)が必要です。例:'Participamos en la conferencia.'(私たちは会議に参加します。)

前置詞の欠落

間違い:Quiero participar la reunión.

正しい表現: Quiero participar **en** la reunión. (動詞 'participar' は活動やイベントと結びつけるために 'en' が必要です。)

「meterme」と「participar」の使い分け

「participar」は一般的な参加を指しますが、「meterme」は特に、関わる必要のないことに首を突っ込む、というネガティブなニュアンスで使われることが多いです。単に「参加する」と言いたい場合は、「participar」を選ぶのが安全です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。