「関与する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “関与する” です “meterme” — 自分が直接関わるべきでない状況や問題に、あえて首を突っ込んだり、関わったりする場合に使います。自分の意思で「入っていく」ニュアンスが強いです。.
meterme
meh-TEHR-mehmeˈteɾme

例文
No es mi asunto, así que prefiero no meterme.
私の問題ではないので、関わらない方がいい。
Si vas a meterme en tus planes, avísame con tiempo.
もし私の計画に関与させるつもりなら、事前に知らせてください。
Estaba pensando en meterme a estudiar diseño gráfico.
グラフィックデザインの勉強を始めようかと思っています。(文字通り:「勉強に自分を入り込ませる」)
関与を表す「en」の使い方
「meterme」が「関与する」という意味の場合、どの状況や問題に関わるのかを示すために、ほぼ常に前置詞「en」(~の中に)が必要です: 'meterme en un debate'(議論に関わる)。
「en」の代わりに「con」を使う
間違い: “No quiero meterme con ese tema.”
正しい表現: Use 'No quiero meterme en ese tema.' トピックや状況に入ることを示すには前置詞「en」が必要です。「Meterse con」は「~にちょっかいを出す」「~と喧嘩を売る」という意味になります。
participar
par-tee-see-PARpaɾtisiˈpaɾ

例文
¿Vas a participar en la maratón de este año?
今年のマラソンに参加しますか?
Ella siempre participa activamente en las clases.
彼女はいつも授業に積極的に参加しています。
Todos los departamentos tienen que participar en la nueva estrategia.
全部署が新しい戦略に関与しなければならない。
Participarと'en'の使い方
参加する対象を言う場合、ほとんどの場合、前置詞 'en'(~に、~で)が必要です。例:'Participamos en la conferencia.'(私たちは会議に参加します。)
前置詞の欠落
間違い: “Quiero participar la reunión.”
正しい表現: Quiero participar **en** la reunión. (動詞 'participar' は活動やイベントと結びつけるために 'en' が必要です。)
「meterme」と「participar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

