Inklingo

「預金」のスペイン語

Japanese → スペイン語

depósito

名詞A2一般的
銀行口座にお金を入金する行為や、その預けられたお金そのものを指す場合に使います。具体的な金額を伴う預け入れによく使われます。

例文

Hice un depósito de cien euros en mi cuenta.

私は自分の口座に100ユーロを預けました。

abono

/ah-BOH-noh//aˈβono/

名詞B2一般的
給与や年金などの支払いが口座に振り込まれた際に、その入金された金額(クレジット)を指す場合に使われます。入金通知や確認の文脈でよく使われます。
貯金箱に金貨を入れる手。

例文

He recibido el abono de mi salario hoy.

今日、給料のクレジット(入金)を受け取りました。

Tienes que realizar el abono antes del viernes.

金曜日までに支払いを完了する必要があります。

El banco confirmó el abono en su cuenta.

銀行はあなたの口座への預金を確認しました。

金融取引

この言葉は、お金が口座に入金されたり、借金に対してクレジットされたりする具体的な行為を表します。

アボーノとパゴの違い

間違い:El abono del café fue barato.

正しい表現: El pago del café fueは安かった。単に物を買うのではなく、分割払いや銀行クレジットのようなよりフォーマルな金融取引には「abono」を使用します。

「depósito」と「abono」の使い分け

「depósito」は主に自分で銀行にお金を入れる行為やその金額を指しますが、「abono」は給与などの支払いが口座に振り込まれた際の入金(クレジット)を指します。単に「預金」と言いたい場合でも、それが自分で預けたお金なのか、給与などの入金なのかで使い分けることが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。