Inklingo

Hoe zeg je "aanprikken" in het Spaans

Het Spaanse woord vooraanprikkenis pincharA2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Dutch → SpaansA2
verbA2
met een scherp voorwerp zoals een naald
Een hand die een kleine naald vasthoudt en een felrode ballon aanraakt.

Voorbeelden

Ten cuidado con el cactus, no te vayas a pinchar.

Wees voorzichtig met de cactus, prik jezelf niet.

Tienes que pinchar en el enlace para ver el video.

Je moet op de link klikken om de video te zien.

Se me pinchó una rueda del coche en la autopista.

Ik kreeg een lekke band op de snelweg (letterlijk: Een wiel prikte zichzelf bij mij).

Gebruik van 'Se' voor Ongelukken

Wanneer een band lek raakt, zeggen Spaanstaligen vaak 'se me pinchó la rueda.' Dit impliceert dat het een ongeluk was dat 'jou' overkwam, in plaats van iets dat je expres deed.

Klikken in de Techniek

Bij het praten over computers gebruik je het woord 'en' na pinchar, zoals 'pincha en el icono' (klik op het icoon).

Klikken vs. Pinchar

Fout:Hacer click el link.

Correctie: Pinchar en el link (of 'Hacer clic en el link').

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.