Hoe zeg je "aanstekelijk" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “aanstekelijk” is “contagioso” — gebruik dit woord wanneer je verwijst naar iets dat zich makkelijk verspreidt van persoon op persoon, zoals lachen, gapen of enthousiasme.
Gebruik dit woord wanneer je verwijst naar iets dat zich makkelijk verspreidt van persoon op persoon, zoals lachen, gapen of enthousiasme.
Meer leren →Gebruik dit woord specifiek wanneer je het hebt over ziekten, virussen of bacteriën die daadwerkelijk besmettelijk zijn en een medisch risico vormen.
Meer leren →kon-ta-HYOH-sohkontaˈxjoso

Voorbeelden
Su risa es muy contagiosa.
Haar lachen is erg aanstekelijk.
Tienen un entusiasmo contagioso por el proyecto.
Ze hebben een aanstekelijk enthousiasme voor het project.
El bostezo es contagioso; si tú bostezas, yo también.
Gapen is aanstekelijk; als jij gaapt, doe ik het ook.
Gevoelens beschrijven
Wanneer dit woord voor gevoelens wordt gebruikt, blijft het meestal bij 'ser' omdat je de kwaliteit van dat gevoel beschrijft.
De 'g' vergeten
Fout: “contadioso”
Correctie: Het wordt gespeld met een 'g' (contagioso), afgeleid van het woord 'contagio'.
een-fek-SYOH-sohiɱ.fegˈθjo.so

Voorbeelden
La gripe es un virus muy infeccioso.
De griep is een zeer besmettelijk virus.
Es importante separar los residuos infecciosos del hospital.
Het is belangrijk om het besmettelijke afval van het ziekenhuis te scheiden.
Muchos agentes infecciosos se transmiten por el aire.
Veel besmettelijke agentia worden via de lucht overgedragen.
Geslacht van het woord
Dit woord beschrijft een zelfstandig naamwoord. Als het zelfstandig naamwoord vrouwelijk is (zoals 'la enfermedad'), verander dan de uitgang naar -a: 'la enfermedad infecciosa'.
Woordvolgorde
In het Spaans komen woorden die iets beschrijven (zoals 'infeccioso') meestal NA het ding dat ze beschrijven, niet ervoor zoals in het Nederlands.
Foutief geslacht
Fout: “La bacteria es infeccioso.”
Correctie: La bacteria es infecciosa. Gebruik de uitgang '-a' omdat 'bacteria' een vrouwelijk woord is.
Contagioso vs. Infeccioso
De meest voorkomende fout is het gebruik van 'infeccioso' voor niet-medische zaken zoals lachen. Onthoud dat 'contagioso' meer gaat over het overdraagbare karakter van gedrag of emoties, terwijl 'infeccioso' gereserveerd is voor ziekten.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

