Inklingo

Hoe zeg je "absoluut niet" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorabsoluut nietis coñagebruik 'coña' om aan te geven dat iets absoluut niet serieus bedoeld is, vaak in de context van een grap of ongeloof.

Dutch → Spaans

coña

zelfstandig naamwoordB2informeel
Gebruik 'coña' om aan te geven dat iets absoluut niet serieus bedoeld is, vaak in de context van een grap of ongeloof.

Voorbeelden

No me digas que no vienes, ¿es coña?

Zeg niet dat je niet komt, maak je een grapje?

narices

nah-REE-ses (or nah-REE-thes in Spain)naˈɾises

zelfstandig naamwoordB2informeel
Gebruik 'narices' om verbazing of frustratie uit te drukken wanneer je aangeeft dat iets absoluut niet mag of kan gebeuren.
Een kleine, cartooneske figuur die dramatisch met de schouders ophaalt, er volkomen verward en verbijsterd uitziet met een gapende mond, wat intense vraag of verrassing uitdrukt.

Voorbeelden

¿Qué narices haces trabajando un domingo?

Wat doe je in vredesnaam op zondag aan het werk?

¿Qué narices haces aquí a estas horas?

Wat doe jij in vredesnaam hier op dit uur?

No vamos a ir a esa fiesta. ¡Ni de narices!

We gaan niet naar dat feest. Absoluut niet!

¿Dónde narices has escondido mis llaves?

Waar in godsnaam heb je mijn sleutels verstopt?

Gebruik van 'Narices' als Versterkend Woord

Wanneer 'narices' wordt gebruikt in vragen die beginnen met qué, dónde, quién, enz., betekent het niet letterlijk 'neuzen'. Het voegt gewoon een sterke emotie, frustratie of ergernis toe, vergelijkbaar met 'in vredesnaam' of 'in godsnaam' in het Nederlands.

Gebruik van 'Narices' in Formele Situaties

Fout:Gebruik van '¿Qué narices quiere?' wanneer u tegen uw baas spreekt.

Correctie: Dit gebruik is erg informeel en kan als onbeleefd of vulgair worden beschouwd in formele situaties. Houd het bij '¿Qué quiere?' of '¿Qué es lo que quiere?'

Verwarring tussen 'coña' en 'narices'

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'coña' en 'narices'. 'Coña' gebruik je bij twijfel of een grap, terwijl 'narices' meer een uitroep van verbazing of ergernis is bij iets dat absoluut niet mag gebeuren.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.