Hoe zeg je "beginjaren" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “beginjaren” is “principios” — A1 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
Viajaremos a principios de agosto.
We reizen begin augustus.
A principios del siglo veinte, la tecnología era muy diferente.
Aan het begin van de twintigste eeuw was technologie heel anders.
Los principios de la enfermedad son difíciles de detectar.
De beginfases van de ziekte zijn moeilijk op te sporen.
Gebruik van 'a principios de'
Wanneer je over tijd spreekt, gebruik je bijna altijd het voorzetsel 'a' vóór 'principios' om 'aan het begin van' te betekenen (bijv. 'a principios de semana').
Enkelvoud gebruiken voor tijd
Fout: “Voy en principio de julio.”
Correctie: Voy a principios de julio. (Gebruik altijd het meervoud 'principios' als je verwijst naar het begin van een tijdsperiode.)
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.