Hoe zeg je "boekhouder" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “boekhouder” is “contador” — gebruik 'contador' wanneer je verwijst naar de persoon die belastingen invult, financieel advies geeft of de financiële administratie beheert, vaak als een zelfstandige professional.
Gebruik 'contador' wanneer je verwijst naar de persoon die belastingen invult, financieel advies geeft of de financiële administratie beheert, vaak als een zelfstandige professional.
Meer leren →Gebruik 'contable' wanneer je het hebt over iemand die professioneel werkt als accountant binnen een bedrijf, met de nadruk op de functie of het beroep.
Meer leren →kon-tah-DORkontaˈðoɾ

Voorbeelden
Mi contador dice que debemos pagar los impuestos mañana.
Mijn accountant zegt dat we morgen de belastingen moeten betalen.
Ella quiere ser contadora cuando termine la universidad.
Zij wil accountant worden als ze afstudeert aan de universiteit.
Verandering voor Geslacht
Hoewel deze vermelding voor het mannelijke 'contador' is, onthoud dat als de persoon vrouwelijk is, je het verandert in 'contadora'.
Verwarring met Computers
Fout: “Het gebruik van 'contador' om een persoonlijke computer aan te duiden.”
Correctie: Gebruik 'computadora' of 'ordenador' voor de machine waarop je typt. Een 'contador' is een persoon of een meetinstrument.
kon-TAH-blehkonˈtaβle

Voorbeelden
Mi hermana es contable y trabaja para una multinacional.
Mijn zus is accountant en werkt voor een multinational.
Necesito hablar con el contable sobre mis impuestos.
Ik moet de accountant spreken over mijn belastingen.
Eén woord voor beide geslachten
Dit woord verandert zijn uitgang niet voor mannen of vrouwen. Gebruik 'el contable' voor een man en 'la contable' voor een vrouw. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'de accountant' (m/v) of 'de boekhouder' (m) / 'de boekhoudster' (v) hebben.
Vermijd 'contabla'
Fout: “Het gebruik van 'la contabla' voor een vrouwelijke accountant.”
Correctie: Gebruik altijd 'la contable'. Woorden die eindigen op -able veranderen niet naar -abla, in tegenstelling tot sommige Nederlandse verbuigingen.
Contador vs. Contable
De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'contador' en 'contable'. Onthoud dat 'contador' vaker wordt gebruikt voor de adviseur die je helpt met belastingen, terwijl 'contable' meer de functie binnen een bedrijf aanduidt.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

