Hoe zeg je "bruidsschat" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “bruidsschat” is “dote” — C1 niveau.

Voorbeelden
En el siglo XIX, la dote era fundamental para el matrimonio.
In de 19e eeuw was de bruidsschat essentieel voor het huwelijk.
La familia de la novia no pudo pagar la dote acordada.
De familie van de bruid kon de afgesproken bruidsschat niet betalen.
Renunció a su dote para entrar en el convento.
Ze deed afstand van haar bruidsschat om het klooster in te gaan.
Enkelvoud vs. Meervoud
In tegenstelling tot de betekenis voor 'talenten', wordt de betekenis 'bruidsschat' bijna altijd in het enkelvoud gebruikt: 'la dote'.
Verwarring met 'Duda'
Fout: “No tengo dote.”
Correctie: No tengo duda. (Verwar 'dote' niet met 'duda' (twijfel) – ze klinken een beetje vergelijkbaar voor beginnende leerders!)
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.