Hoe zeg je "christenen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “christenen” is “cristianos” — gebruik dit woord als je spreekt over de gelovigen van het Christendom in het algemeen of als groep..
cristianos
krees-tee-AH-nohs/krisˈtja.nos/

Voorbeelden
Los cristianos celebran la Navidad en diciembre.
Christenen vieren Kerstmis in december.
Hay muchos cristianos en este país, tanto hombres como mujeres.
Er zijn veel christenen in dit land, zowel mannen als vrouwen.
Meervoudsvorm van Zelfstandig Naamwoord
Dit woord is de meervoudsvorm van 'cristiano', wat betekent dat je het over twee of meer personen hebt. In het Spaans wordt de mannelijke meervoudsvorm ('-os') gebruikt voor gemengde groepen.
bautizar
/bau-tee-sar//bau̯tiˈθaɾ/

Voorbeelden
Mañana van a bautizar a mi sobrino.
Morgen gaan ze mijn neefje dopen.
Sus amigos lo bautizaron como 'El Flaco'.
Zijn vrienden noemden hem 'De Magere'.
El capitán bautizó el barco con una botella de champán.
De kapitein doopte het schip met een fles champagne.
De 'Z' naar 'C' Spellingwijziging
In het Spaans verandert de letter 'z' meestal in een 'c' voor de letter 'e'. Daarom is de 'yo'-vorm in de verleden tijd 'bauticé' en niet 'bautizé'. Het klinkt hetzelfde, het is gewoon een spelregel!
Gebruik van 'a' bij Personen
Wanneer je een persoon doopt, moet je de 'persoonlijke a' gebruiken. Bijvoorbeeld: 'Bautizar a María' (Maria dopen).
Spelfout in Verleden Tijd
Fout: “Yo bautizé al bebé.”
Correctie: Yo bauticé al bebé. Onthoud dat 'z' verandert in 'c' voor 'e'.
Cristianos vs. Bautizar
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

