Inklingo

Hoe zeg je "doodsbang maken" in het Spaans

Het Spaanse woord voordoodsbang makenis aterrarB1 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Dutch → SpaansB1
verbB1
extreme angst veroorzaken
Een kind met grote ogen en een angstige uitdrukking die kijkt naar een grote monsterachtige schaduw op een slaapkamermuur.

Voorbeelden

A ella le aterra la idea de volar en avión.

Het idee om in een vliegtuig te vliegen maakt haar doodsbang.

Sus gritos aterraron a los vecinos durante la noche.

Hun geschreeuw maakte de buren doodsbang tijdens de nacht.

Me aterra que algo malo pueda pasarle a mi familia.

Het maakt me doodsbang dat mijn familie iets ergs kan overkomen.

Gebruik van de 'Gustar'-structuur

Dit werkwoord werkt vaak zoals 'gustar'. Je gebruikt een klein woordje zoals 'me', 'te', of 'le' om aan te geven wie er bang wordt gemaakt: 'Me aterra' betekent 'Het maakt mij doodsbang'.

De 'Persoonlijke A'

Wanneer je een specifiek persoon doodsbang maakt, moet je 'a' vóór hun naam zetten: 'La película aterró a Juan'.

Verwarring met 'enterrar'

Fout:Me entierran las arañas.

Correctie: Me aterran las arañas. ('Enterrar' betekent 'begraven', terwijl 'aterrar' 'doodsbang maken' betekent.)

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.