Hoe zeg je "omverhalen" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “omverhalen” is “aterrar” — C1 niveau.
Dutch → SpaansC1
verbC1formal
iets op de grond slaan

Voorbeelden
El arquitecto decidió aterrar el viejo muro.
De architect besloot de oude muur om te halen.
Es necesario aterrar el terreno antes de construir.
Het is noodzakelijk om de grond te egaliseren voordat er gebouwd wordt.
Letterlijk 'Naar de Aarde'
Dit woord komt van 'tierra' (aarde). In deze betekenis beschrijft het de fysieke handeling om iets op of onder de aarde te brengen.
Verwarring met aterrizar
Fout: “El avión va a aterrar.”
Correctie: El avión va a aterrizar. ('Aterrizar' is specifiek voor voertuigen die landen; 'aterrar' is voor het omverhalen van dingen.)
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.