Inklingo

Hoe zeg je "doorsijpelen" in het Spaans

Het Spaanse woord voordoorsijpelenis filtrarB2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Dutch → SpaansB2
verbB2
vloeistoffen door een muur of oppervlak
Een persoon die een geheim in het oor van een ander fluistert terwijl hij naar een map wijst.

Voorbeelden

Alguien filtró los documentos a la prensa.

Iemand heeft de documenten gelekt naar de pers.

El agua se filtró por las grietas de la pared.

Het water sijpelde door de scheuren in de muur.

Se filtró la noticia antes del anuncio oficial.

Het nieuws lekte uit voor de officiële aankondiging.

Het 'Reflexieve' Lek

Wanneer een geheim vanzelf naar buiten komt, gebruik je 'se filtró'. Dit geeft de indruk dat de informatie ontsnapte in plaats van dat iemand het actief weggaf.

Direct versus Reflexief

Fout:Zeggen 'La noticia filtró' voor 'Het nieuws lekte'.

Correctie: Zeg 'La noticia se filtró'. Gebruik 'se' wanneer iets vanzelf gebeurt.

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.