Inklingo

Hoe zeg je "lekken" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorlekkenis corrergebruik 'correr' als het gaat om het stromen van vloeistoffen of gassen, vergelijkbaar met 'stromen' of 'lopen'..

Dutch → Spaans

correr

koh-REHR/koˈrer/

verbA2neutraal
Gebruik 'correr' als het gaat om het stromen van vloeistoffen of gassen, vergelijkbaar met 'stromen' of 'lopen'.
Helder blauw water dat snel over gladde rivierstenen stroomt in een natuurlijke omgeving.

Voorbeelden

El agua corre desde la montaña hasta el río.

Het water stroomt van de berg naar de rivier.

El rumor corrió por toda la oficina en minutos.

Het gerucht circuleerde (rende) binnen enkele minuten door het hele kantoor.

Necesitamos arreglar la tubería porque está corriendo agua.

We moeten de leiding repareren omdat er water lekt/uitloopt.

irse

/EER-seh//ˈiɾse/

pronominal verbB1neutraal
Gebruik het wederkerend werkwoord 'irse' specifiek voor het lekken van gassen of vloeistoffen uit leidingen of containers, zoals een ballon die leegloopt.
Een blauwe metalen waterleiding met één enkele druppel water die langzaam uit een zichtbare scheur valt, wat lekkage illustreert.

Voorbeelden

Se está yendo el gas del globo.

Het gas lekt uit de ballon.

Cuidado, la sopa se va por el borde de la olla.

Pas op, de soep loopt over de rand van de pan.

Praten over ongelukken

Dit gebruik van 'irse' maakt vaak deel uit van een constructie die een ongeluk beschrijft zonder de schuldige aan te wijzen. Bijvoorbeeld, 'Se me fue la leche' is vergelijkbaar met zeggen 'De melk is bij mij weggegaan' in plaats van 'Ik heb de melk gemorst'. In het Nederlands gebruiken we vaak een passieve of onpersoonlijke vorm.

nounB2neutraal
Gebruik het zelfstandig naamwoord 'pérdidas' om te verwijzen naar het fenomeen van lekken, oftewel de verliezen van vloeistoffen of gassen.

Voorbeelden

Hay pérdidas de agua en el baño.

Er zijn waterlekken in de badkamer.

escapando

/es-kah-PAHN-doh//eskaˈpando/

verbA2neutraal
Gebruik 'escapando' als het gaat om het ontsnappen van personen of objecten uit een afgesloten ruimte, niet specifiek voor vloeistoffen of gassen.
Een kleine oranje kat rent snel door een open tuinhek naar een groen veld.

Voorbeelden

El prisionero está escapando por el túnel.

De gevangene is door de tunnel aan het ontsnappen.

Creo que el gas se está escapando de la estufa.

Ik denk dat er gas lekt uit het fornuis.

El tiempo se nos está escapando de las manos.

De tijd glipt door onze vingers.

De '-ando' uitgang

In het Spaans is het toevoegen van '-ando' aan een 'ar'-werkwoord vergelijkbaar met het toevoegen van '-ing' in het Nederlands om aan te geven dat een actie nu plaatsvindt.

Gebruik met 'estar'

Om te zeggen dat iemand 'aan het ontsnappen is', gebruik je 'está' direct vóór 'escapando'.

Vergeet het hulpwerkwoord niet

Fout:Yo escapando.

Correctie: Estoy escapando. In het Spaans heb je meestal een vorm van 'zijn' nodig, zoals 'estoy' of 'estás', om de zin compleet te maken.

Verwarring tussen 'correr' en 'irse'

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'correr' (stromen) met 'irse' (lekken uit container/leiding). 'Irse' gebruik je specifiek als iets uit een gesloten systeem ontsnapt, terwijl 'correr' algemener is voor het stromen van vloeistoffen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.