Inklingo

Hoe zeg je "ontsnappen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorontsnappenis escapargebruik 'escapar' wanneer iemand wegkomt uit een situatie van opsluiting, gevaar of beperking, zoals uit de gevangenis vluchten of een gevaarlijke situatie ontwijken.

escapar🔊A2

Gebruik 'escapar' wanneer iemand wegkomt uit een situatie van opsluiting, gevaar of beperking, zoals uit de gevangenis vluchten of een gevaarlijke situatie ontwijken.

Meer leren →
escapando🔊A2

Gebruik 'escapando' (gerundium van escapar) om een lopende actie van ontsnappen aan te duiden, vaak in de zin van fysiek ergens vandaan weggaan of wegrennen.

Meer leren →
fugar🔊B1

Gebruik 'fugar' specifiek voor het ontsnappen uit een plaats van opsluiting, zoals een gevangenis, waarbij de nadruk ligt op het zich heimelijk verwijderen.

Meer leren →
librar🔊B1

Gebruik 'librar' in de betekenis van 'ontkomen aan' of 'gered worden van' een gevaarlijke situatie of lot, vaak met een passieve ondertoon.

Meer leren →
evadir🔊B2

Gebruik 'evadir' om te ontsnappen aan een verplichting, een vraag, een belasting, of om uit een gevangenschap te breken, vaak met een connotatie van slimheid of ontwijking.

Meer leren →
Dutch → Spaans

escapar

es-kah-PAHRes.kaˈpaɾ

verbA2General
Gebruik 'escapar' wanneer iemand wegkomt uit een situatie van opsluiting, gevaar of beperking, zoals uit de gevangenis vluchten of een gevaarlijke situatie ontwijken.
Een klein konijn wordt afgebeeld midden in een sprong, waarbij het met succes over een lage stenen muur springt, bewegend van een afgesloten ruimte naar een helder, open groen veld, wat ontsnapping symboliseert.

Voorbeelden

El ladrón logró escapar de la policía después de la persecución.

De dief wist na de achtervolging aan de politie te ontsnappen.

Necesitamos escapar de la rutina por un fin de semana.

We moeten er even tussenuit (wegkomen) van de routine voor een weekend.

El gato siempre escapa por la ventana abierta.

De kat ontsnapt altijd door het open raam.

Gebruik van 'de' voor de oorsprong

Wanneer je aangeeft aan welke plaats of zaak je ontsnapt, gebruik je altijd het voorzetsel 'de': 'escapar de la casa' (ontsnappen uit het huis). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'uit' of 'van'.

Het weglaten van het voorzetsel

Fout:Quiero escapar el trabajo.

Correctie: Quiero escapar del trabajo. (De 'de' is essentieel om de bron van de ontsnapping aan te geven, net als in het Nederlands 'ontsnappen aan het werk'.)

escapando

es-kah-PAHN-doheskaˈpando

verbA2General
Gebruik 'escapando' (gerundium van escapar) om een lopende actie van ontsnappen aan te duiden, vaak in de zin van fysiek ergens vandaan weggaan of wegrennen.
Een kleine oranje kat rent snel door een open tuinhek naar een groen veld.

Voorbeelden

El prisionero está escapando por el túnel.

De gevangene is door de tunnel aan het ontsnappen.

Creo que el gas se está escapando de la estufa.

Ik denk dat er gas lekt uit het fornuis.

El tiempo se nos está escapando de las manos.

De tijd glipt door onze vingers.

De '-ando' uitgang

In het Spaans is het toevoegen van '-ando' aan een 'ar'-werkwoord vergelijkbaar met het toevoegen van '-ing' in het Nederlands om aan te geven dat een actie nu plaatsvindt.

Gebruik met 'estar'

Om te zeggen dat iemand 'aan het ontsnappen is', gebruik je 'está' direct vóór 'escapando'.

Vergeet het hulpwerkwoord niet

Fout:Yo escapando.

Correctie: Estoy escapando. In het Spaans heb je meestal een vorm van 'zijn' nodig, zoals 'estoy' of 'estás', om de zin compleet te maken.

fugar

foo-GAHRfuˈɡaɾ

verbB1General
Gebruik 'fugar' specifiek voor het ontsnappen uit een plaats van opsluiting, zoals een gevangenis, waarbij de nadruk ligt op het zich heimelijk verwijderen.
Een persoon die wegrent uit een stenen boog naar een heldergroen veld.

Voorbeelden

El prisionero se fugó a través del túnel.

De gevangene ontsnapte door de tunnel.

Decidieron fugarse juntos para casarse en secreto.

Ze besloten samen ervandoor te gaan om in het geheim te trouwen.

No puedes fugarte de tus problemas para siempre.

Je kunt niet voor altijd voor je problemen weglopen.

De Spellingwijziging

In de 'ik'-vorm van de verleden tijd (preteritum) en alle speciale 'wens'-vormen (conjunctief) verandert de 'g' in 'gu' voor de letter 'e' om de harde 'g'-klank te behouden: 'fugué'.

Gebruik van 'se'

Dit woord wordt bijna altijd met 'se' gebruikt (fugarse) als het over mensen gaat die ontsnappen. Zonder 'se' wordt het meestal gebruikt voor technische zaken zoals lekkende gas.

De spelling van de 'ik'-vorm

Fout:yo fugué

Correctie: yo fugué (met een 'u'). Zonder de 'u' zou 'fugé' klinken als 'foo-GÉ' in plaats van 'foo-GAI'.

librar

lee-BRARliˈβɾaɾ

verbB1General
Gebruik 'librar' in de betekenis van 'ontkomen aan' of 'gered worden van' een gevaarlijke situatie of lot, vaak met een passieve ondertoon.
Een vogel die uit een open gouden kooi vliegt in een helderblauwe lucht.

Voorbeelden

El cinturón de seguridad le libró de una muerte segura.

De veiligheidsgordel redde hem van de dood.

Hoy libro, así que podemos ir a la playa.

Ik ben vandaag vrij, dus we kunnen naar het strand.

Te has librado por los pelos de limpiar la cocina.

Je bent er ternauwernood aan ontsnapt om de keuken te moeten schoonmaken.

Gebruik van 'de' voor bescherming

Als je wilt zeggen dat je iemand van iets redt, gebruik dan altijd 'librar' gevolgd door het woord 'de'.

Het reflexieve ontsnappen

Als jij degene bent die aan een situatie (zoals een klus) ontsnapt, gebruik dan de reflexieve vorm 'librarse'.

Verwarring met 'liberar'

Fout:Liberé de hacer la tarea.

Correctie: Me libré de hacer la tarea. (Gebruik 'librar' om klusjes te vermijden; 'liberar' is om gevangenen of slaven vrij te laten.)

evadir

eh-bah-DEEReβaˈðiɾ

verbB2General
Gebruik 'evadir' om te ontsnappen aan een verplichting, een vraag, een belasting, of om uit een gevangenschap te breken, vaak met een connotatie van slimheid of ontwijking.
Een kleine vogel die uit een open kooi vliegt in een helderblauwe lucht.

Voorbeelden

Los presos se evadieron de la cárcel al amanecer.

De gevangenen ontsnapten bij zonsopgang uit de gevangenis.

Escucho música para evadirme de la realidad por un rato.

Ik luister naar muziek om even aan de realiteit te ontsnappen.

Reflexief Ontsnappen

Wanneer we het hebben over 'uitbreken' of 'mentaal ontsnappen', gebruiken we de reflexieve vorm. Dit betekent dat je een voornaamwoord toevoegt zoals 'me', 'te' of 'se' om aan te geven dat de actie door de persoon zelf wordt uitgevoerd.

Het ontbreken van de 'se'

Fout:Zeggen 'Los presos evadieron de la cárcel'.

Correctie: Zeg 'Los presos SE evadieron...'. Zonder de 'se' klinkt het alsof ze een ding vermijden in plaats van uit een plek te ontsnappen.

Verwarring tussen 'escapar' en 'fugar'

Leerlingen verwarren vaak 'escapar' en 'fugar'. Gebruik 'escapar' algemeen voor ontsnappen uit elke situatie (gevangenis, gevaar). 'Fugar' is specifieker voor het ontsnappen uit een gevangenis of vergelijkbare instelling.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.