Inklingo

Hoe zeg je "ontsnappen" in het Spaans

Dutch → Spaans

escapar

/es-kah-PAHR//es.kaˈpaɾ/

VerbA2General
Gebruik 'escapar' als het gaat om het ontkomen aan gevaar, opsluiting of een dreigende situatie, zoals ontsnappen aan de politie.
Een klein konijn wordt afgebeeld midden in een sprong, waarbij het met succes over een lage stenen muur springt, bewegend van een afgesloten ruimte naar een helder, open groen veld, wat ontsnapping symboliseert.

Voorbeelden

El ladrón logró escapar de la policía después de la persecución.

De dief wist na de achtervolging aan de politie te ontsnappen.

Necesitamos escapar de la rutina por un fin de semana.

We moeten er even tussenuit (wegkomen) van de routine voor een weekend.

El gato siempre escapa por la ventana abierta.

De kat ontsnapt altijd door het open raam.

Gebruik van 'de' voor de oorsprong

Wanneer je aangeeft aan welke plaats of zaak je ontsnapt, gebruik je altijd het voorzetsel 'de': 'escapar de la casa' (ontsnappen uit het huis). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'uit' of 'van'.

Het weglaten van het voorzetsel

Fout:Quiero escapar el trabajo.

Correctie: Quiero escapar del trabajo. (De 'de' is essentieel om de bron van de ontsnapping aan te geven, net als in het Nederlands 'ontsnappen aan het werk'.)

escapando

/es-kah-PAHN-doh//eskaˈpando/

VerbA2General
Gebruik 'escapando' (de gerundio-vorm) om de actie van het letterlijk wegrennen van een specifieke plaats of uit een situatie te beschrijven, vaak in het midden van de actie.
Een kleine oranje kat rent snel door een open tuinhek naar een groen veld.

Voorbeelden

El prisionero está escapando por el túnel.

De gevangene is door de tunnel aan het ontsnappen.

Creo que el gas se está escapando de la estufa.

Ik denk dat er gas lekt uit het fornuis.

El tiempo se nos está escapando de las manos.

De tijd glipt door onze vingers.

De '-ando' uitgang

In het Spaans is het toevoegen van '-ando' aan een 'ar'-werkwoord vergelijkbaar met het toevoegen van '-ing' in het Nederlands om aan te geven dat een actie nu plaatsvindt.

Gebruik met 'estar'

Om te zeggen dat iemand 'aan het ontsnappen is', gebruik je 'está' direct vóór 'escapando'.

Vergeet het hulpwerkwoord niet

Fout:Yo escapando.

Correctie: Estoy escapando. In het Spaans heb je meestal een vorm van 'zijn' nodig, zoals 'estoy' of 'estás', om de zin compleet te maken.

Escapar vs. Escapando

De meest gemaakte fout is het verwarren van de basisvorm 'escapar' (ontsnappen) met de gerundio-vorm 'escapando' (aan het ontsnappen). 'Escapar' is de algemene term voor ontkomen, terwijl 'escapando' de lopende actie van het wegrennen beschrijft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.