Hoe zeg je "onopgemerkt blijven" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “onopgemerkt blijven” is “escapar” — B1 niveau.

Voorbeelden
La oportunidad de viajar se me escapó por no comprar los billetes a tiempo.
De kans om te reizen is me ontglipt omdat ik de tickets niet op tijd kocht.
¿Qué dijiste? Se me escapó la palabra.
Wat zei je? Ik heb dat woord gemist (ontglipt).
Se nos escapó el nombre del actor.
De naam van de acteur is ons ontglipt (We zijn de naam van de acteur vergeten).
Gebruik van 'Escaparse' als Wederkerend Werkwoord
Om uit te drukken dat je per ongeluk iets bent vergeten of gemist, gebruik je de wederkerende vorm 'escaparse' (vergelijkbaar met het Nederlandse 'ontglippen' of 'vergeten'). Je zegt se me escapó (het is mij ontglipt), niet yo escapé.
Het vergeten van het indirect object
Fout: “La oportunidad escapó.”
Correctie: La oportunidad se me escapó. (Wanneer je bedoelt dat iets 'aan mij ontglipte', moet je het wederkerend voornaamwoord 'se' en het indirect objectvoornaamwoord 'me' gebruiken, net als in 'Het is mij ontglipt'.)
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.