escapar
“escapar” betekent “ontsnappen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
ontsnappen, vluchten
Ook: ontkomen, wegkomen
📝 In Actie
El ladrón logró escapar de la policía después de la persecución.
A2De dief wist na de achtervolging aan de politie te ontsnappen.
Necesitamos escapar de la rutina por un fin de semana.
B1We moeten er even tussenuit (wegkomen) van de routine voor een weekend.
El gato siempre escapa por la ventana abierta.
A1De kat ontsnapt altijd door het open raam.
ontglippen, missen
Ook: wegkomen, onopgemerkt blijven
📝 In Actie
La oportunidad de viajar se me escapó por no comprar los billetes a tiempo.
B1De kans om te reizen is me ontglipt omdat ik de tickets niet op tijd kocht.
¿Qué dijiste? Se me escapó la palabra.
B2Wat zei je? Ik heb dat woord gemist (ontglipt).
Se nos escapó el nombre del actor.
B1De naam van de acteur is ons ontglipt (We zijn de naam van de acteur vergeten).
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "escapar" in het Spaans:
missen→onopgemerkt blijven→ontglippen→ontkomen→ontsnappen→vluchten→wegkomen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: escapar
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'escapar' in de figuurlijke zin van 'iets missen'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Laat-Latijnse werkwoord *ex-cappare*, wat letterlijk 'uit een mantel of cape komen' betekende. Na verloop van tijd evolueerde dit idee van uit kleding of opsluiting glippen naar de algemene betekenis van weggaan of vluchten.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wanneer moet ik 'escapar' gebruiken versus 'huir'?
'Escapar' benadrukt over het algemeen het *succes* van het weggaan (losbreken), terwijl 'huir' de *daad* van weglopen of vluchten benadrukt, vaak uit angst of gevaar. 'Escapar' kan ook figuurlijk gebruikt worden voor kleine zaken (zoals een woord vergeten), maar 'huir' is strikt voor fysieke vlucht.

