cazar
kah-SAHR
/kaˈθaɾ/
De primaire betekenis van cazar is 'jagen', vaak met het achtervolgen van wilde dieren.
cazar(Werkwoord)
jagen
?het achtervolgen van wilde dieren
achtervolgen
?the pursuit itself
📝 In Actie
Mi abuelo solía cazar conejos en el bosque.
A2Mijn opa jaagde vroeger op konijnen in het bos.
Van a cazar patos a la orilla del río.
B1Ze gaan op eenden jagen aan de oever van de rivier.
💡 Grammaticapunten
De Z-C Spellingwisseling
In het Spaans wordt de letter 'z' nooit gevolgd door 'e' of 'i'. Bij het vervoegen van 'cazar' verandert de 'z' in een 'c' in de eerste persoon verleden tijd ('yo cacé') en in de gehele tegenwoordige aanvoegende wijs ('cace', 'caces', enz.). Dit is anders dan in het Nederlands, waar de klank behouden blijft.
❌ Veelgemaakte Fouten
De Z/C-wisseling vergeten
Fout: “Yo cazé (foute spelling)”
Correctie: Yo cacé (De 'z' moet veranderen in 'c' voor de 'e'-uitgang, om de 's'-klank te behouden, wat in het Nederlands niet nodig is bij vergelijkbare werkwoorden.)
⭐ Gebruikstips
Het voltooid deelwoord gebruiken
Het voltooid deelwoord 'cazado' wordt gebruikt om voltooid tegenwoordige tijden te vormen: 'Hemos cazado un buen trato' (We hebben een goede deal gescoord/gevangen).

Cazar kan ook 'vangen' of iets onderscheppen betekenen, of het nu een object, een persoon of zelfs een signaal is.
cazar(Werkwoord)
vangen
?een persoon, een signaal, een leugen
te pakken krijgen
?setting a trap for a person or idea
,opvangen/detecteren
?seeing something quickly or subtly
📝 In Actie
La policía logró cazar al ladrón después de tres días.
B1De politie slaagde erin de dief na drie dagen te vangen.
No pude cazar la señal de radio en esta montaña.
B2Ik kon het radiosignaal op deze berg niet opvangen.
¡Te cacé mirando mi teléfono!
B1Ik heb je betrapt terwijl je naar mijn telefoon keek!
💡 Grammaticapunten
Cazar versus Atrapar
Hoewel beide 'vangen' betekenen, impliceert 'cazar' vaak een proces van achtervolging of detectie (zoals jagen), terwijl 'atrapar' meestal het fysiek vastgrijpen of opsluiten van iets betekent. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'jagen op' en 'te pakken krijgen' in het Nederlands.
⭐ Gebruikstips
Figuurlijk gebruik met media
Gebruik 'cazar' als je praat over het opvangen van zwakke of moeilijk te vinden signalen, zoals radiogolven, Wi-Fi of verre uitzendingen.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: cazar
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'cazar' in zijn figuurlijke zin van 'iemand of iets vangen'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is 'cazar' hetzelfde als 'atrapar'?
Ze lijken op elkaar, maar 'cazar' impliceert de daad van het achtervolgen of zoeken naar iets, zoals jagen, terwijl 'atrapar' meer gericht is op de uiteindelijke daad van het fysiek vangen of opsluiten ervan.
Wordt 'cazar' alleen voor dieren gebruikt?
Nee. Hoewel de belangrijkste letterlijke betekenis 'op dieren jagen' is, wordt het vaak figuurlijk gebruikt om te betekenen 'iemand of iets vangen' of 'spotten', zoals criminelen, leugens of goede deals.