Hoe zeg je "duizend" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “duizend” is “mil” — gebruik 'mil' wanneer je het getal 1.000 letterlijk aanduidt, bijvoorbeeld bij prijzen, aantallen of jaartallen.
mil
meelmil

Voorbeelden
Este teléfono cuesta mil euros.
Deze telefoon kost duizend euro.
La ciudad fue fundada en el año mil novecientos.
De stad werd gesticht in het jaar negentienhonderd.
Necesito dos mil dólares para el viaje.
Ik heb tweeduizend dollar nodig voor de reis.
Blijft hetzelfde in het meervoud
In tegenstelling tot andere getallen, verandert 'mil' niet als je er een ander getal voor zet. Het is 'dos mil' (2.000), 'cinco mil' (5.000), 'cien mil' (100.000), enzovoort. Het woord 'mil' zelf blijft onveranderd.
Geen 'Un' Nodig
Als je precies 1.000 bedoelt, zeg je gewoon 'mil', niet 'un mil'. Bijvoorbeeld: 'Tengo mil libros' (Ik heb duizend boeken).
Het zeggen van 'un mil'
Fout: “Compré un mil cosas en el mercado.”
Correctie: Compré mil cosas en el mercado. Je hoeft alleen 'mil' te zeggen voor 'een duizend'. De 'un' is niet nodig en klinkt onnatuurlijk.
luca
loo-kahˈluka

Voorbeelden
Préstame una luca para el café, por favor.
Leen me duizend (pesos) voor de koffie, alsjeblieft.
Esa camiseta me costó diez lucas en la feria.
Dat T-shirt kostte me tienduizend op de rommelmarkt.
Ando corto de plata, no tengo ni una luca.
Ik heb weinig contant geld, ik heb niet eens één duizendje.
Tellen met Lucas
In het Spaans verandert het standaardwoord 'mil' (duizend) nooit in 'mils'. Omdat 'luca' echter een gewoon zelfstandig naamwoord is, moet je het meervoud maken door een 's' toe te voegen: 'una luca', 'dos lucas', 'cien lucas'.
Het geslacht van geldslang
Hoewel 'peso' mannelijk is, is 'luca' een vrouwelijk zelfstandig naamwoord. Je moet vrouwelijke lidwoorden zoals 'una' of 'las' gebruiken als je erover praat.
Gebruik in het verkeerde land
Fout: “Het gebruik van 'luca' in Spanje of Mexico.”
Correctie: In Spanje gebruik je 'pavo' voor euro's; in Mexico gebruik je 'lana' of 'varo' voor geld. 'Luca' is specifiek Zuid-Amerikaans (Chili, Argentinië, Colombia, Uruguay).
Formele situaties
Fout: “Zeggen 'Son cinco lucas' tegen een baliemedewerker.”
Correctie: Houd 'luca' voor vrienden en informele markten. In een bank of professionele setting gebruik je altijd 'mil pesos'.
Mil vs. Luca: De meest gemaakte fout
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

