Hoe zeg je "finishing touch" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “finishing touch” is “broche” — B2 niveau.
Dutch → SpaansB2
nounB2
het perfecte einde van een evenement of project

Voorbeelden
El postre fue el broche de oro de la cena.
Het dessert was de perfecte finishing touch voor het diner.
Su discurso puso el broche a la ceremonia.
Zijn toespraak bracht de ceremonie tot een einde.
Ese gol fue el broche final para un partido increíble.
Dat doelpunt was de grand finale van een ongelooflijke wedstrijd.
Gebruik als climax
Wanneer figuurlijk gebruikt, verschijnt 'broche' meestal aan het einde van een zin om te beschrijven hoe iets eindigde.
Verwarring met 'fin'
Fout: “El concierto tuvo un buen fin.”
Correctie: El concierto tuvo un gran broche de oro.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.