Inklingo

Hoe zeg je "climax" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorclimaxis brochegebruik 'broche' (vaak in de uitdrukking 'broche de oro') om het absolute hoogtepunt, de kroon op het werk of de meest indrukwekkende afsluiting van iets aan te duiden, zoals een evenement of een maaltijd..

Dutch → Spaans

broche

/bro-che//ˈbɾotʃe/

zelfstandig naamwoordB2formeel/neutraal
Gebruik 'broche' (vaak in de uitdrukking 'broche de oro') om het absolute hoogtepunt, de kroon op het werk of de meest indrukwekkende afsluiting van iets aan te duiden, zoals een evenement of een maaltijd.
Een felrode kers die bovenop een slagroomwolk op een cupcake wordt geplaatst.

Voorbeelden

El discurso del presidente fue el broche de oro de la conferencia.

De toespraak van de president was het hoogtepunt van de conferentie.

El postre fue el broche de oro de la cena.

Het dessert was de perfecte finishing touch voor het diner.

Su discurso puso el broche a la ceremonia.

Zijn toespraak bracht de ceremonie tot een einde.

Ese gol fue el broche final para un partido increíble.

Dat doelpunt was de grand finale van een ongelooflijke wedstrijd.

Gebruik als climax

Wanneer figuurlijk gebruikt, verschijnt 'broche' meestal aan het einde van een zin om te beschrijven hoe iets eindigde.

Verwarring met 'fin'

Fout:El concierto tuvo un buen fin.

Correctie: El concierto tuvo un gran broche de oro.

confrontación

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Kies 'confrontación' wanneer 'climax' verwijst naar een conflict, ruzie of directe botsing van meningen of belangen, het meest intense punt van een conflict.

Voorbeelden

La discusión llegó a una confrontación cuando ambos subieron la voz.

De discussie bereikte een climax toen beiden hun stem verhieven.

orgasmo

/or-GAHS-moh//oɾˈɡasmo/

zelfstandig naamwoordB1informeel/neutraal
Gebruik 'orgasmo' uitsluitend wanneer 'climax' verwijst naar het seksuele hoogtepunt.
Een heldere explosie van kleurrijk vuurwerk tegen een diepblauwe nachtelijke hemel, die een piek fysieke sensatie symboliseert.

Voorbeelden

El libro describe el clímax de la escena de manera muy gráfica.

Het boek beschrijft de climax van de scène erg grafisch.

Ella nunca ha tenido un orgasmo.

Ze heeft nog nooit een orgasme gehad.

Es importante hablar sobre el orgasmo femenino sin tabúes.

Het is belangrijk om zonder taboes te praten over het vrouwelijke orgasme.

El orgasmo es una respuesta física natural del cuerpo.

Het orgasme is een natuurlijke fysieke reactie van het lichaam.

Gebruik van 'de' met Orgasmo

In het Spaans gebruiken we meestal 'el' (de) of 'un' (een) vóór dit woord. Het is een mannelijk zelfstandig naamwoord, dus alles wat het beschrijft moet eindigen op '-o' (zoals 'un orgasmo intenso').

Werkwoorden van Actie

Om te zeggen dat iemand het hoogtepunt 'bereikt', gebruiken we het werkwoord 'llegar' plus 'al' (naar de). Voorbeeld: 'Llegar al orgasmo'.

Verkeerde Werkwoordkeuze

Fout:Hacer un orgasmo.

Correctie: Tener un orgasmo of Llegar al orgasmo. Gebruik 'tener' (hebben) of 'llegar' (komen/bereiken) in plaats van 'hacer' (maken/doen).

Verwarring tussen 'broche' en 'confrontación'

De meest gemaakte fout is het gebruik van 'confrontación' voor een positief hoogtepunt. 'Broche' (de 'finishing touch') is vaak beter voor het hoogtepunt van een succesvolle gebeurtenis, terwijl 'confrontación' echt duidt op een conflict.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.