Hoe zeg je "gemakkelijker maken" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “gemakkelijker maken” is “facilitar” — A2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
El uso de la computadora facilita mucho el trabajo.
Het gebruik van een computer maakt het werk veel gemakkelijker.
Este nuevo puente facilitará el transporte entre las ciudades.
Deze nieuwe brug zal het reizen tussen de steden gemakkelijker maken.
Queremos facilitar el proceso de inscripción para los estudiantes.
We willen het registratieproces voor de studenten gemakkelijker maken.
Regelmatig werkwoordpatroon
Dit woord volgt het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op -ar. Als je weet hoe je 'hablar' vervoegt, weet je ook hoe je 'facilitar' vervoegt.
Directe actie
In het Spaans plaatsen we meestal het ding dat gemakkelijker wordt gemaakt direct na het werkwoord, zonder extra woorden (bijv. 'facilitar el acceso'). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar we ook zeggen 'toegang vergemakkelijken'.
Verwarring met 'hacer fácil'
Fout: “La máquina hace fácil el trabajo.”
Correctie: La máquina facilita el trabajo. Hoewel 'hacer fácil' wordt begrepen, is 'facilitar' veel natuurlijker en professioneler. In het Nederlands gebruiken we ook liever 'vergemakkelijken' dan 'makkelijk maken' in formele contexten.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.