Hoe zeg je "haai" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “haai” is “tiburón” — gebruik dit woord om te verwijzen naar het zeedier, de haai, die in de oceaan zwemt.
tiburón
tee-boo-ROHNtiβuˈɾon

Voorbeelden
Vimos un documental sobre el tiburón blanco en la televisión.
We zagen een documentaire over de witte haai op televisie.
Los tiburones tienen varios dientes de repuesto.
Haaien hebben verschillende vervangingstanden.
Ese inversor es un tiburón de las finanzas; no tiene piedad de nadie.
Die investeerder is een financiële haai; hij heeft geen genade voor wie dan ook.
Hay que tener cuidado con esos tiburones inmobiliarios que solo buscan especular.
Je moet oppassen voor die vastgoedhaaien die alleen maar willen speculeren.
Geslacht is Vast
Zelfs wanneer er naar een vrouwelijke haai wordt verwezen, blijft 'tiburón' mannelijk: 'la hembra del tiburón' (de vrouwelijke haai). Je gebruikt altijd 'el' of 'un' ervoor.
Figuurlijk Gebruik
Deze betekenis is een belediging of een sterke beschrijving. Het benadrukt het agressieve, roofzuchtige karakter van de persoon in zijn professionele leven, net als het dier.
tiburón
tee-boo-ROHNtiβuˈɾon

Voorbeelden
Ese inversor es un tiburón de las finanzas; no tiene piedad de nadie.
Die investeerder is een financiële haai; hij heeft geen genade voor wie dan ook.
Vimos un documental sobre el tiburón blanco en la televisión.
We zagen een documentaire over de witte haai op televisie.
Los tiburones tienen varios dientes de repuesto.
Haaien hebben verschillende vervangingstanden.
Hay que tener cuidado con esos tiburones inmobiliarios que solo buscan especular.
Je moet oppassen voor die vastgoedhaaien die alleen maar willen speculeren.
Geslacht is Vast
Zelfs wanneer er naar een vrouwelijke haai wordt verwezen, blijft 'tiburón' mannelijk: 'la hembra del tiburón' (de vrouwelijke haai). Je gebruikt altijd 'el' of 'un' ervoor.
Figuurlijk Gebruik
Deze betekenis is een belediging of een sterke beschrijving. Het benadrukt het agressieve, roofzuchtige karakter van de persoon in zijn professionele leven, net als het dier.
buitre
BWEE-trehˈbwitɾe

Voorbeelden
No seas un buitre y deja algo de comida para los demás.
Wees geen gier; laat wat eten over voor de anderen.
Esos inversores son unos buitres que buscan empresas en crisis.
Die investeerders zijn gieren die op zoek zijn naar bedrijven in crisis.
Su exmarido se portó como un buitre con la herencia.
Haar ex-man gedroeg zich als een gier met betrekking tot de erfenis.
Mensen Beschrijven
Wanneer 'buitre' wordt gebruikt om een persoon te beschrijven, is het bijna altijd negatief. Het suggereert dat de persoon wacht tot iemand faalt, zodat hij/zij iets kan afpakken.
Letterlijke vertaling
Fout: “Él es muy oportunista, es un pájaro.”
Correctie: Él es un buitre. Hoewel 'pájaro' gewoon vogel betekent, vangt 'buitre' specifiek de roofzuchtige 'opportunistische' sfeer op.
Tiburón vs. Buitre
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

