Hoe zeg je "hoepel" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “hoepel” is “aro” — A2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
El jugador lanzó la pelota y pasó justo por el aro.
De speler gooide de bal en die ging precies door de hoepel.
Me encantan esos aros de plata que llevas puestos.
Ik ben dol op die zilveren oorringen (hoepels) die je draagt.
Para esta receta, necesitas cortar la cebolla en aros finos.
Voor dit recept moet je de ui in dunne ringen snijden.
Aro vs. Anillo
Gebruik 'anillo' voor ringen die je aan je vingers draagt. Gebruik 'aro' voor grotere hoepels, cirkelvormige objecten of oorringen in de vorm van een hoepel.
Meervoudsvorm
Om er een meervoud van te maken, voeg je gewoon een 's' toe om 'aros' te krijgen. Dit volgt het standaardpatroon voor woorden die eindigen op een klinker.
Trouwringen
Fout: “Me puse mi aro de matrimonio.”
Correctie: Me puse mi anillo de matrimonio.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.