aro
“aro” betekent “hoepel” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
hoepel, ring
Ook: velg, oorring (hoepel)
📝 In Actie
El jugador lanzó la pelota y pasó justo por el aro.
A2De speler gooide de bal en die ging precies door de hoepel.
Me encantan esos aros de plata que llevas puestos.
B1Ik ben dol op die zilveren oorringen (hoepels) die je draagt.
Para esta receta, necesitas cortar la cebolla en aros finos.
B1Voor dit recept moet je de ui in dunne ringen snijden.
ik ploeg, ik bewerk

📝 In Actie
Yo aro la tierra cada mañana antes de que salga el sol.
B2Ik ploeg het land elke ochtend voordat de zon opkomt.
Si aro el campo hoy, podré sembrar mañana.
C1Als ik het veld vandaag bewerk, kan ik morgen zaaien.
Aro con bueyes porque es la tradición de mi familia.
B2Ik ploeg met ossen omdat het de traditie van mijn familie is.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: aro
Vraag 1 van 3
Welk van deze vind je op een basketbalveld?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het zelfstandig naamwoord komt van het Latijnse 'arum', terwijl het werkwoord komt van het Latijnse 'arāre' wat ploegen of bewerken betekent.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'aro' hetzelfde als 'anillo'?
Niet helemaal. 'Anillo' is bijna altijd voor je vingers. 'Aro' is voor hoepels, cirkelvormige objecten of cirkelvormige oorbellen.
Hoe zeg je 'uienringen' in het Spaans?
Je zegt 'aros de cebolla'.
Heeft 'aro' accenten?
Nee, 'aro' heeft geen geschreven accentteken.

