Inklingo

Hoe zeg je "ik doorsta" in het Spaans

Dutch → Spaans

aguanto

/a-GWAHN-toh//aˈɣwan.to/

verbA2neutraal
Gebruik 'aguanto' wanneer je actief iets onaangenaams verdraagt of uithoudt, vaak met een gevoel van innerlijke kracht of doorzettingsvermogen.
Een kleine, vastberaden stripfiguur die stevig op een rotsachtige heuvel staat terwijl een sterke windvlaag tegen hen in blaast, wat uithoudingsvermogen illustreert.

Voorbeelden

Aguanto el calor sin aire acondicionado.

Ik verdraag de hitte zonder airconditioning.

No sé cuánto más aguanto esta situación.

Ik weet niet hoe lang ik deze situatie nog tolereer.

Siempre aguanto hasta el final de la película, aunque sea mala.

Ik hou het vol tot het einde van de film, zelfs als hij slecht is.

De 'Yo'-Vorm

Het woord 'aguanto' is de 'yo'-vorm, wat betekent dat 'ik' degene ben die de actie uitvoert. Het wordt gebruikt voor dingen die je momenteel verdraagt of gewoonlijk tolereert. In het Nederlands gebruiken we vaak 'ik' zonder het voornaamwoord expliciet te noemen, net als hier.

soporto

so-POR-toh/soˈpoɾto/

verbA2neutraal
Gebruik 'soporto' wanneer je aangeeft dat je iets onaangenaams niet kunt verdragen of tolereren, met de nadruk op het ongemak of de irritatie die het veroorzaakt.
Een persoon die kalm onder een kleine, aanhoudende regenwolk staat, wat symbool staat voor het verdragen of tolereren van ergernis.

Voorbeelden

No soporto el calor de esta oficina.

Ik kan de hitte in dit kantoor niet verdragen.

Soporto mucha presión en mi trabajo, pero estoy bien.

Ik verdraag veel druk op mijn werk, maar het gaat goed met me.

¿Cómo soporto a mi hermano mayor? Es muy ruidoso.

Hoe kan ik mijn oudere broer verdragen? Hij is erg luidruchtig.

Regelmatige -AR-werkwoord

Dit werkwoord volgt het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op -ar, waardoor het gemakkelijk is om in alle tijden te vervoegen. Onthoud gewoon de uitgangen!

Verwarring tussen 'Soportar' en 'Apoyar'

Fout:Het gebruik van 'soportar' wanneer je 'emotioneel steunen' bedoelt.

Correctie: Gebruik in plaats daarvan 'apoyar' (steunen/ondersteunen). 'Soporto a mi amigo' klinkt als 'ik tolereer mijn vriend', niet 'ik steun mijn vriend'.

Aguanto vs. Soporto

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'aguanto' en 'soporto'. 'Aguanto' impliceert dat je iets actief doorstaat, terwijl 'soporto' meer de nadruk legt op het feit dat je iets niet kunt verdragen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.