Inklingo

Hoe zeg je "ik gaf" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorik gafis digebruik 'di' voor het geven van een fysiek object, informatie of een actie die voltooid is in het verleden..

Dutch → Spaans

di

/dee//di/

werkwoordA1neutraal
Gebruik 'di' voor het geven van een fysiek object, informatie of een actie die voltooid is in het verleden.
Een enkel cartoonfiguur met een uitgestrekte hand, die een fel ingepakt geschenkdoos vasthoudt, wat de voltooide handeling van het geven van iets voorstelt.

Voorbeelden

Ayer le di el libro a María.

Gisteren gaf ik het boek aan María.

Di un paseo por el parque esta mañana.

Ik maakte vanmorgen een wandeling door het park.

Di mi opinión en la reunión, pero no escucharon.

Ik gaf mijn mening in de vergadering, maar ze luisterden niet.

Praten over voltooide acties in het verleden

'Di' is hoe je 'ik gaf' zegt voor iets dat één keer is gebeurd en voltooid is. Deze verleden tijd heet het 'preteritum'. Gebruik het voor specifieke momenten, zoals 'Ayer di un regalo' (Gisteren gaf ik een cadeau).

'Di' (ik gaf) en 'Doy' (ik geef) verwarren

Fout:Ayer doy el dinero.

Correctie: Gebruik 'Ayer di el dinero.' 'Doy' is voor het heden ('ik geef'), terwijl 'di' voor het verleden is ('ik gaf'). Een goede truc is om te denken aan 'di' = 'ik *deed* geven'.

puse

POO-seh/ˈpu.se/

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'puse' wanneer je iets instelt, zoals een regel, een datum, een prijs, of een opdracht.
Een hand die een kleine, gestileerde rood-wit gestreepte barrière op een pad plaatst, wat visueel de vaststelling van een voorwaarde of limiet voorstelt.

Voorbeelden

Puse una fecha límite estricta para el proyecto.

Ik stelde een strikte deadline voor het project.

El banco me puso muchas condiciones para el préstamo.

De bank gaf mij veel voorwaarden voor de lening.

Betekenisverschuiving (Toewijzing)

Deze betekenis is een uitbreiding van het 'plaatsen' van iets—je 'plaatst' een regel of een getal (cijfer) op een situatie of persoon. Dit komt overeen met het Nederlandse 'een regel stellen' of 'een cijfer geven'.

Verwarring tussen 'di' en 'puse'

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'di' wanneer je eigenlijk iets instelt (zoals een deadline of regel). Onthoud dat 'di' voor het letterlijk geven is, terwijl 'puse' meer te maken heeft met het vaststellen of plaatsen van iets.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.