Hoe zeg je "krankzinnigheid" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “krankzinnigheid” is “locura” — gebruik 'locura' wanneer je spreekt over een staat van geestelijke waanzin, een verlies van rede, of een extreme mentale instabiliteit, vaak in een meer literaire of algemene context.
locura
loh-KOO-rahloˈkuɾa

Voorbeelden
El personaje principal cae en la locura al final de la novela.
Het hoofdpersonage vervalt aan het einde van de roman in waanzin.
A veces, el estrés del trabajo me lleva al borde de la locura.
Soms brengt de stress van het werk me tot de rand van de waanzin.
Altijd Vrouwelijk
Net als de meeste Spaanse woorden die eindigen op '-ura', is 'locura' een vrouwelijk woord. Dit betekent dat je er altijd 'la' of 'una' mee gebruikt, zoals in 'la locura' (de waanzin) of 'una locura' (een waanzin).
demencia
deh-MEN-syahdeˈmen.sja

Voorbeelden
¡Conducir en esta ciudad a las cinco de la tarde es una demencia!
Rijden in deze stad om vijf uur 's middags is waanzin!
Fue una demencia gastar todos nuestros ahorros en un solo viaje.
Het was krankzinnigheid om al onze spaarcenten aan één enkele reis uit te geven.
La fiesta de anoche fue una auténtica demencia.
Het feest van gisteravond was totale gekte.
Situaties Beschrijven
Wanneer 'demencia' wordt gebruikt om een situatie te beschrijven, gebruiken we bijna altijd de uitdrukking 'es una demencia' (het is waanzin).
Gebruik het niet voor 'leuke' gekte
Fout: “¡Esta película es demencia!”
Correctie: ¡Esta película es una locura! Gebruik 'una locura' voor leuke opwinding; 'demencia' impliceert meestal dat iets te veel is om te hanteren of totaal onlogisch is.
Verwarring tussen 'locura' en 'demencia'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

