Hoe zeg je "leverde in" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “leverde in” is “entregó” — gebruik 'entregó' wanneer je iets fysieks of een formeel document overhandigt, zoals een opdracht, een rapport of een aanvraag..
entregó
en-treh-GOH/en.treˈɡo/

Voorbeelden
Usted entregó el formulario justo antes de la fecha límite.
U (formeel) leverde het formulier net voor de deadline in.
El equipo entregó el informe de ventas ayer por la tarde.
Het team leverde gisterenmiddag het verkooprapport in.
Formele Context
Deze betekenis is standaard voor institutionele handelingen. Als je het hebt over huiswerk of officiële documenten, is 'entregar' de beste keuze. Dit komt overeen met het Nederlandse 'inleveren' bij schoolwerk.
presentó
pre-sen-TÓ/pɾesenˈto/

Voorbeelden
El abogado presentó la evidencia ante el juez.
De advocaat diende het bewijs in voor de rechter.
Ella presentó su solicitud de beca justo a tiempo.
Zij leverde haar beursaanvraag net op tijd in.
Formele Indiening
In het Spaans 'presenteer' je een document aan een autoriteit, in plaats van het alleen maar 'geven'. Dit benadrukt het officiële karakter van de transactie. Dit verschilt van het Nederlands, waar 'indienen' vaak de meest neutrale term is voor officiële documenten.
Het verschil tussen 'entregó' en 'presentó'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

