presentó
“presentó” betekent “introduceerde” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
introduceerde

📝 In Actie
Mi hermana me presentó a su novio en la fiesta.
A2Mijn zus introduceerde me aan haar vriend op het feest.
El director presentó al nuevo empleado al equipo.
B1De manager introduceerde de nieuwe werknemer aan het team.
Ella se presentó ante la audiencia con confianza.
B1Ze stelde zichzelf zelfverzekerd voor aan het publiek.
diende in
Ook: leverde in, deponeerde
📝 In Actie
El abogado presentó la evidencia ante el juez.
B1De advocaat diende het bewijs in voor de rechter.
Ella presentó su solicitud de beca justo a tiempo.
B1Zij leverde haar beursaanvraag net op tijd in.
toonde
Ook: exposeerde, onthulde
📝 In Actie
La compañía presentó su nuevo modelo de teléfono en la feria.
B2Het bedrijf onthulde zijn nieuwe telefoonmodel op de beurs.
El paciente presentó síntomas de fiebre alta.
B2De patiënt toonde symptomen van hoge koorts.
El artista presentó la obra por primera vez en Madrid.
C1De kunstenaar exposeerde het werk voor het eerst in Madrid.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "presentó" in het Spaans:
deponeerde→diende in→exposeerde→introduceerde→leverde in→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: presentó
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'presentó' om 'ingediend' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse werkwoord *praesentāre*, wat 'voor plaatsen' of 'aanbieden' betekent. De kernidee is iets of iemand naar voren brengen zodat het zichtbaar is, wat verklaart waarom het gebruikt wordt voor introducties, indieningen en tentoonstellingen.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is de basisvorm (infinitief) van 'presentó'?
De basisvorm is 'presentar' (presenteren/introduceren).
Hoe verschilt 'presentó' van 'presentaba'?
'Presentó' (preteritum) beschrijft een enkele, afgeronde actie in het verleden (bv. 'Hij introduceerde haar één keer'). 'Presentaba' (imperfectum) beschrijft een actie die aan de gang was, gewoonlijk of beschrijvend in het verleden (bv. 'Hij was haar de hele tijd aan het introduceren').


