Hoe zeg je "loterijlot" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “loterijlot” is “boleto” — gebruik 'boleto' voor een lot dat recht geeft op deelname aan een loterij of een ander soort spel waarbij een prijs gewonnen kan worden.
boleto
boh-LEH-tohboˈle.to

Voorbeelden
Compré un boleto de lotería con la esperanza de ganar.
Ik kocht een loterijlot in de hoop te winnen.
¿Tienes tu boleto para el concierto?
Heb je je kaartje voor het concert?
Compré un boleto de ida y vuelta para ir a la playa.
Ik kocht een retourtje om naar het strand te gaan.
El boleto ganador fue el número 457.
Het winnende lot was nummer 457.
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord Regel
Onthoud dat 'boleto' altijd mannelijk is, dus je moet 'el' (de) of 'un' (een) gebruiken: 'El boleto es caro' (Het kaartje is duur). In het Nederlands is 'kaartje' onzijdig ('het'), wat een verschil is met het Spaans.
Verwarring tussen 'boleto' en 'billete'
Fout: “Het gebruiken van 'boleto' als je het over papieren geld hebt in Spanje.”
Correctie: In Spanje gebruik je 'billete' voor bankbiljetten. Gebruik 'boleto' voornamelijk voor kaartjes in Mexico en Centraal-Amerika, en soms voor vervoersbewijzen in Spanje, hoewel 'billete' daar ook heel gebruikelijk is.
cupón
Voorbeelden
Este cupón me da derecho a un descuento en la próxima compra.
Deze coupon geeft me recht op korting bij de volgende aankoop.
Veelvoorkomende verwarring
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
