Inklingo

Hoe zeg je "nabijbrengen" in het Spaans

Het Spaanse woord voornabijbrengenis aproximarA2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Dutch → SpaansA2
verbA2
Een hand die een kleine houten stoel voorzichtig dichter bij een houten tafel schuift.

Voorbeelden

Por favor, aproxima la silla a la mesa.

Verplaats de stoel alsjeblieft dichter naar de tafel.

Él aproximó el imán al metal para ver qué pasaba.

Hij bracht de magneet dicht bij het metaal om te zien wat er gebeurde.

Necesitamos aproximar posturas para llegar a un acuerdo.

We moeten onze standpunten dichter bij elkaar brengen om tot een overeenkomst te komen.

Gebruik van 'a'

Wanneer je iets dichterbij iets anders brengt, moet je het woord 'a' gebruiken vóór de bestemming. Voorbeeld: 'Aproximar la mesa a la pared' (De tafel naar de muur brengen).

Aproximar vs. Aproximarse

Gebruik 'aproximar' als je een object verplaatst. Gebruik 'aproximarse' (met toevoeging van -se) als je jezelf verplaatst of als een gebeurtenis dichterbij komt.

De 'verplaats'-verwarring

Fout:Voy a mover la silla más cerca.

Correctie: Voy a aproximar la silla. (Hoewel 'mover' correct is, is 'aproximar' preciezer voor het verkleinen van de afstand.)

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.