Hoe zeg je "ochtend" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “ochtend” is “mañana” — gebruik 'mañana' om te verwijzen naar het algemene deel van de dag van zonsopgang tot de middag, vaak in combinatie met een tijdsaanduiding.
Gebruik 'mañana' om te verwijzen naar het algemene deel van de dag van zonsopgang tot de middag, vaak in combinatie met een tijdsaanduiding.
Meer leren →Gebruik 'am' (kort voor 'ante meridiem') als tijdsaanduiding, vergelijkbaar met 'u.' (uur) in het Nederlands, om aan te geven dat iets vóór de middag gebeurt.
Meer leren →Gebruik 'matutino' als bijvoeglijk naamwoord om iets te beschrijven dat bij de ochtend hoort of vroeg op de dag plaatsvindt.
Meer leren →mañana
Voorbeelden
Me levanto a las siete de la mañana.
Ik sta om zeven uur 's ochtends op.
ah-em-eha ˈeme

Voorbeelden
El tren sale a las 8 am.
De trein vertrekt om 8 uur 's ochtends.
Tengo una reunión a las 10:30 am.
Ik heb een vergadering om 10:30 uur 's ochtends.
La tienda abre temprano, a las 7 am.
De winkel opent vroeg, om 7 uur 's ochtends.
Spaties bij het schrijven
In het Spaans is het gebruikelijk om een spatie te plaatsen tussen het getal en 'am' (bijvoorbeeld: 10 am). Dit is vergelijkbaar met hoe we het in het Nederlands doen.
Officiële spelling
Hoewel 'am' gebruikelijk is op klokken en in teksten, is de meest formele manier om het te schrijven met punten en een spatie: 'a. m.'. Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse 'u.' voor uur.
Vermijd 'de am'
Fout: “Son las ocho de am.”
Correctie: Son las ocho am (of 'las ocho de la mañana').
mah-too-TEE-nohmatuˈtino

Voorbeelden
Me encanta respirar el aire matutino.
Ik hou ervan om de ochtendlucht in te ademen.
Ella tiene una rutina matutina muy estricta.
Ze heeft een heel strikte ochtendroutine.
El turno matutino comienza a las ocho.
De ochtendploeg begint om acht uur.
Geslacht aanpassen
Dit woord moet veranderen in 'matutina' als het ding dat je beschrijft vrouwelijk is, zoals 'la brisa matutina' (de ochtendbries).
Plaatsing
Meestal komt dit woord na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft, zoals 'ejercicio matutino' (ochtendgymnastiek).
Verwarring met 'Morgen' (tomorrow)
Fout: “Matutino gebruiken om 'wat morgen gebeurt' te betekenen.”
Correctie: Gebruik 'de mañana' voor morgen. Matutino verwijst alleen naar het ochtenddeel van de dag.
Het verschil tussen 'mañana' en 'am'
De meest voorkomende fout is het verwarren van 'mañana' (de ochtend als tijdsperiode) met 'am' (een specifieke tijdsaanduiding vóór de middag). Onthoud dat 'mañana' het hele ochtenddeel van de dag omvat, terwijl 'am' puur een specificatie van het uur is.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

