Hoe zeg je "omvergeworpen" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “omvergeworpen” is “abatido” — B2 niveau.

Voorbeelden
El avión enemigo fue abatido sobre el océano.
Het vijandelijke vliegtuig werd neergeschoten boven de oceaan.
Varios árboles fueron abatidos por el fuerte viento.
Verschillende bomen werden geveld door de sterke wind.
El boxeador quedó abatido en el suelo tras el golpe.
De bokser lag neergeslagen op de grond na de klap.
Lijdende vorm met 'Ser'
Wanneer je praat over een object dat door iemand anders wordt neergeschoten, gebruik je 'ser' (bijvoorbeeld 'fue abatido'). Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse lijdende vorm, zoals 'werd neergeschoten'.
Letterlijk vs. Figuurlijk
Fout: “Denken dat 'abatido' alleen 'verdrietig' betekent.”
Correctie: In nieuwsberichten betekent het bijna altijd dat iets fysiek is neergehaald of neergeschoten. In het Nederlands maken we hierin ook onderscheid tussen emotioneel en fysiek neervallen/neerhalen.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.