Hoe zeg je "onderonsje" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “onderonsje” is “cita” — A2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
Tengo una cita con el médico mañana.
Ik heb morgen een doktersafspraak.
¿Quieres tener una cita conmigo este viernes?
Zou je deze vrijdag met mij op date willen gaan?
No puedo llegar tarde a mi cita en el banco.
Ik kan niet te laat komen voor mijn afspraak bij de bank.
Altijd vrouwelijk
'Cita' is altijd vrouwelijk: 'una cita', 'la cita'. Het achtervoegsel verandert nooit. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de'-woord.
Gebruik 'tener' en niet 'hacer'
Je 'hebt' een afspraak in het Spaans: 'tener una cita'. Zeg niet 'hacer una cita', net zoals je in het Nederlands 'een afspraak hebben' zegt, niet 'een afspraak maken' (tenzij je de afspraak inplant).
Verwarring tussen afspraak en citaat
Fout: “Zeggen 'Necesito una cita' als je een citaat uit een boek nodig hebt.”
Correctie: Beide gebruiken 'cita', maar voeg context toe: 'cita médica' (dokter) of 'cita del libro' (citaat uit het boek) om duidelijk te zijn.
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.