Hoe zeg je "ontvoerd" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “ontvoerd” is “robados” — gebruik 'robados' als het gaat om gestolen objecten, zoals auto's of goederen, die wederrechtelijk zijn weggenomen.
Gebruik 'robados' als het gaat om gestolen objecten, zoals auto's of goederen, die wederrechtelijk zijn weggenomen.
Meer leren →Gebruik 'secuestrado' wanneer personen of soms ook waardevolle objecten of voertuigen (zoals vliegtuigen) illegaal worden meegenomen, vaak met geweld of dreiging.
Meer leren →ro-BAH-dohsroˈβaðos

Voorbeelden
La policía encontró los coches robados.
De politie vond de gestolen auto's.
Muchos de los diamantes robados nunca aparecieron.
Veel van de gestolen diamanten zijn nooit teruggevonden.
Geslacht- en Getalovereenkomst
Omdat dit eindigt op -os, moet het verwijzen naar een meervoud mannelijk woord (zoals 'coches') of een gemengde groep. In het Nederlands gebruiken we 'gestolen' onveranderd, maar let op de Spaanse regel: 'robados' is mannelijk meervoud, net zoals 'de gestolen boeken' (libros).
Gebruik met 'Haber'
Fout: “Hemos robados.”
Correctie: Wanneer je 'hebben gestolen' gebruikt als een voltooide actie, gebruik je altijd het enkelvoudige deelwoord 'robado'. Gebruik 'robados' alleen als een beschrijving (de gestolen dingen).
seh-kwehs-TRAH-dohse.kwesˈtɾa.ðo

Voorbeelden
El avión secuestrado aterrizó en el aeropuerto de emergencia.
Het gekaapte vliegtuig landde op het noodvliegveld.
Las joyas secuestradas por la policía fueron devueltas al dueño.
De door de politie in beslag genomen juwelen werden teruggegeven aan de eigenaar.
El grupo ha secuestrado varios documentos clasificados.
De groep heeft verschillende geheime documenten in beslag genomen.
Ellos habían secuestrado el barco antes de la tormenta.
Zij hadden het schip gekaapt voor de storm.
Naamvallen en Overeenkomst
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'secuestrado' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in getal (enkelvoud/meervoud) en geslacht (mannelijk/vrouwelijk). Voor een vrouwelijke gijzelaar zeg je 'secuestrada'.
De Bouwer van de Voltooid Tijd
Wanneer 'secuestrado' wordt gebruikt met het werkwoord 'haber' (hebben) om samengestelde tijden te vormen (zoals 'he secuestrado'), verandert de vorm 'secuestrado' nooit, ongeacht wie de actie uitvoert of hoeveel mensen erbij betrokken zijn. Dit is anders dan in het Nederlands, waar het voltooid deelwoord van een werkwoord soms verandert (bijv. 'gegeten' vs. 'gegeten' in sommige contexten, maar de regel is hier strikter voor Spaans).
Verwarring van Deelwoorden
Fout: “Hemos secuestrados el coche.”
Correctie: Hemos secuestrado el coche. (Het deelwoord verandert niet als het met 'haber' wordt gebruikt, net zoals we in het Nederlands 'Wij hebben gegeten' zeggen, niet 'Wij hebben gegeten'.)
Robados vs. Secuestrado
De meest gemaakte fout is het verwarren van 'robados' (gestolen objecten) met 'secuestrado' (persoon of voertuig ontvoerd/gekaapt). Onthoud dat 'robados' bijna altijd voor zaken is, terwijl 'secuestrado' de betekenis van gedwongen meenemen van personen of voertuigen dekt.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

