Inklingo

Hoe zeg je "opraapte" in het Spaans

Dutch → Spaans

levantó

leh-vahn-TOH/leβanˈto/

verbA1neutraal
Gebruik 'levantó' wanneer je wilt aangeven dat iets fysiek van de grond of een oppervlak werd opgetild.
Een sterke persoon in een blauw shirt en gele handschoenen die met beide handen een zeer grote, zware, rode kubus van de grond tilt.

Voorbeelden

El niño levantó su juguete del suelo.

Het kind raapte zijn speelgoed van de grond op.

Mi abuelo levantó la maleta sin ayuda.

Mijn opa tilde de koffer zonder hulp op.

El presidente levantó la mano para saludar a la multitud.

De president stak zijn hand op om de menigte te begroeten.

Tijdvorm Identificatie

Deze vorm, 'levantó', geeft aan dat de actie één keer plaatsvond en in het verleden is voltooid. Het is de onvoltooid verleden tijd (Pretérito Indefinido) voor 'hij, zij, u (formeel), of het'.

Levantó versus Se Levantó

Fout:Het gebruik van 'levantó' wanneer u 'Hij/Zij stond op' bedoelt (bv. 'Él levantó a las siete').

Correctie: Gebruik de reflexieve vorm 'se levantó' wanneer de persoon de actie aan zichzelf uitvoert (uit bed komen): 'Él se levantó a las siete.' ('Levantó' betekent dat hij iets anders optilde.)

tomó

toh-MOH/toˈmo/

verbA1neutraal
Gebruik 'tomó' in bredere zin, bijvoorbeeld om aan te geven dat je iets oppakte of in je bezit nam, zonder de specifieke focus op het van de grond tillen.
Een cartoonhand die uitgestoken is en een felrode appel op een wit oppervlak vastgrijpt.

Voorbeelden

Ella tomó el libro de la mesa.

Ze pakte het boek van de tafel op.

Ella tomó mi mano y caminamos juntos.

Ze pakte mijn hand en we liepen samen.

Mi jefe tomó un avión a Madrid ayer.

Mijn baas nam gisteren een vliegtuig naar Madrid.

Él tomó una foto del paisaje.

Hij maakte een foto van het landschap.

De Afgeronde Handeling in het Verleden

Tomó beschrijft een handeling die volledig in het verleden begon en eindigde, als een momentopname. Het komt overeen met de onvoltooid verleden tijd in het Nederlands, 'pakte' of 'nam'.

Wie Voerde de Actie Uit?

Tomó wordt gebruikt als de handelende persoon 'él' (hij), 'ella' (zij), of 'usted' (u, beleefd) is. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'ik pakte' (ik) en 'hij pakte' (hij) verschillende vormen hebben.

Het verschil tussen 'levantó' en 'tomó'

De meest gemaakte fout is het verwarren van de fysieke handeling van 'optillen' met het algemenere 'pakken'. Onthoud dat 'levantó' specifieker is voor dingen die van de grond worden geraapt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.