Hoe zeg je "processie" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “processie” is “desfile” — gebruik 'desfile' voor een formele of religieuze optocht die door de straten trekt, zoals een carnavalsoptocht of een religieuze stoet..
desfile
/des-FEE-leh//desˈfile/

Voorbeelden
El desfile de la Semana Santa reunió a miles de personas.
De optocht van de Goede Week trok duizenden mensen aan.
El desfile de carrozas de carnaval fue espectacular.
De carnavalsparaad met praalwagens was spectaculair.
Todos salieron a ver el desfile militar por el Día de la Independencia.
Iedereen ging naar buiten om de militaire parade voor Onafhankelijkheidsdag te zien.
La banda de música encabezó el desfile.
De fanfare leidde de processie.
Regel voor mannelijk zelfstandig naamwoord
Hoewel 'desfile' eindigt op '-e', is het een mannelijk zelfstandig naamwoord, dus gebruik altijd 'el desfile' (de parade) of 'un desfile' (een parade). In het Nederlands is 'de parade' ook mannelijk/vrouwelijk (de-woord), wat het makkelijker maakt dan bij de Engelse tegenhanger.
Het verkeerde werkwoord gebruiken
Fout: “Hacer un desfile.”
Correctie: Organizar/Celebrar un desfile. (In het Nederlands zeggen we 'een parade houden' of 'organiseren', niet 'een parade maken' zoals je misschien letterlijk zou vertalen.)
posada
/po-SAH-dah//poˈsaða/

Voorbeelden
Los vecinos organizaron una posada para celebrar la Navidad.
De buren organiseerden een posada om Kerstmis te vieren.
Mañana tenemos la posada de la oficina.
Morgen hebben we het kerstfeest van kantoor.
Los niños cantan villancicos durante la posada.
De kinderen zingen kerstliederen tijdens de kerstprocessie.
Meervoud Gebruik
Wanneer je het hebt over de hele feestperiode, hoor je het vaak in het meervoud: 'Las Posadas'.
Desfile vs. Posada
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

