Hoe zeg je "processie" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “processie” is “procesión” — gebruik 'procesión' voor een religieuze of ceremoniële optocht, zoals tijdens Goede Week of een heiligenfeest.
procesión
Voorbeelden
La procesión de Semana Santa pasa por la calle principal.
De processie van de Goede Week trekt door de hoofdstraat.
desfile
des-FEE-lehdesˈfile

Voorbeelden
El desfile de carrozas de carnaval fue espectacular.
De carnavalsparaad met praalwagens was spectaculair.
Todos salieron a ver el desfile militar por el Día de la Independencia.
Iedereen ging naar buiten om de militaire parade voor Onafhankelijkheidsdag te zien.
La banda de música encabezó el desfile.
De fanfare leidde de processie.
Regel voor mannelijk zelfstandig naamwoord
Hoewel 'desfile' eindigt op '-e', is het een mannelijk zelfstandig naamwoord, dus gebruik altijd 'el desfile' (de parade) of 'un desfile' (een parade). In het Nederlands is 'de parade' ook mannelijk/vrouwelijk (de-woord), wat het makkelijker maakt dan bij de Engelse tegenhanger.
Het verkeerde werkwoord gebruiken
Fout: “Hacer un desfile.”
Correctie: Organizar/Celebrar un desfile. (In het Nederlands zeggen we 'een parade houden' of 'organiseren', niet 'een parade maken' zoals je misschien letterlijk zou vertalen.)
posada
po-SAH-dahpoˈsaða

Voorbeelden
Mañana tenemos la posada de la oficina.
Morgen hebben we het kerstfeest van kantoor.
Los niños cantan villancicos durante la posada.
De kinderen zingen kerstliederen tijdens de kerstprocessie.
Meervoud Gebruik
Wanneer je het hebt over de hele feestperiode, hoor je het vaak in het meervoud: 'Las Posadas'.
Desfile vs. Procesión
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

