Inklingo

Hoe zeg je "refrein" in het Spaans

Dutch → Spaans

coro

KOH-rohˈkoɾo

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Gebruik 'coro' als je het herhalende, muzikale deel van een lied bedoelt, het deel dat blijft hangen.
Drie vrolijke, stripachtige figuren die enthousiast en dicht bij elkaar zingen, met muzieknoten erboven zwevend, wat het refrein van een lied symboliseert.

Voorbeelden

El coro de esta canción es muy pegadizo.

Het refrein van dit lied is erg aanstekelijk.

La banda repitió el coro varias veces al final.

De band herhaalde het refrein nog een paar keer aan het einde.

Verwarring over Lieddelen

Fout:Het gebruik van 'estrofa' in plaats van 'coro' voor het herhaalde deel.

Correctie: De 'estrofa' is het couplet (het deel dat verandert), terwijl de 'coro' het deel is dat zich herhaalt. Dit komt overeen met het verschil tussen 'couplet' en 'refrein' in het Nederlands.

repetición

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'repetición' als je een algemene herhaling bedoelt, niet specifiek het muzikale refrein van een lied.

Voorbeelden

Haz tres series de diez repeticiones.

Doe drie sets van tien herhalingen.

Coro vs. Repetición

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'repetición' voor het muzikale refrein van een lied. Vergeet niet dat 'coro' specifiek verwijst naar dat herhalende, pakkende deel van een nummer.

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.