Hoe zeg je "spreekbuis" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “spreekbuis” is “vocero” — gebruik 'vocero' als het gaat om een algemene woordvoerder, bijvoorbeeld van een organisatie, bedrijf of politieke partij, die namens hen spreekt.
vocero
bo-SEH-rohboˈseɾo

Voorbeelden
El vocero del sindicato habló sobre las negociaciones salariales.
De woordvoerder van de vakbond sprak over de salarisonderhandelingen.
El vocero del gobierno anunció las nuevas medidas.
De woordvoerder van de regering kondigde de nieuwe maatregelen aan.
Necesitamos un vocero que hable con la prensa.
We hebben een woordvoerder nodig om met de pers te praten.
Él actúa como vocero de los estudiantes.
Hij treedt op als woordvoerder voor de studenten.
De Wortelverbinding
Dit woord komt van 'voz' (stem). Zie een 'vocero' als de officiële stem van een groep.
Geslachtsovereenkomst
Hoewel deze vermelding voor 'vocero' (verwijzend naar een man) is, vergeet niet de uitgang te veranderen naar 'a' (vocera) als je het over een vrouw hebt.
Verwarring met 'Hablador'
Fout: “Het gebruik van 'hablador' om een woordvoerder te betekenen.”
Correctie: Gebruik 'vocero' voor een officiële rol. 'Hablador' betekent meestal iemand die te veel praat of een roddelaar is.
portavoz
por-tah-BOHSpoɾtaˈβoθ

Voorbeelden
La portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores emitió un comunicado.
De woordvoerster van het Ministerie van Buitenlandse Zaken gaf een verklaring uit.
Ella es la portavoz oficial del gobierno.
Zij is de officiële regeringswoordvoerder.
Necesitamos elegir un portavoz para que hable con el jefe.
We moeten een woordvoerder kiezen om met de baas te praten.
El portavoz del sindicato anunció la huelga.
De vakbondwoordvoerder kondigde de staking aan.
Eén woord, twee geslachten
Het woord zelf verandert niet van uitgang. Om aan te geven of je het over een man of een vrouw hebt, verander je alleen het lidwoord ervoor: 'el portavoz' (mannelijk) of 'la portavoz' (vrouwelijk).
De meervoudsregel voor 'Z'
Woorden die in het Spaans op een 'z' eindigen, veranderen de 'z' in een 'c' voordat 'es' wordt toegevoegd voor het meervoud. Dus één 'portavoz' wordt vele 'portavoces'.
De 'Portavoza'-fout
Fout: “Het gebruik van 'la portavoza' om te verwijzen naar een vrouwelijke woordvoerder.”
Correctie: Zeg 'la portavoz'. Hoewel 'portavoza' soms in bepaalde politieke kringen wordt gebruikt om gender te benadrukken, is 'la portavoz' de standaard en algemeen geaccepteerde vorm voor iedereen.
Vocero vs. Portavoz
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

