Inklingo

Hoe zeg je "tickets" in het Spaans

Dutch → Spaans

boletos

boh-LEH-tohs/boˈletos/

zelfstandig naamwoordA1algemeen
Gebruik 'boletos' voor algemene toegangskaartjes, zoals voor reizen (trein, vliegtuig, bus) of toegang tot een evenement waar je verder geen specifieke activiteit voor hebt.
Een eenvoudige illustratie die drie verschillende, kleurrijke papieren kaartjes toont die licht overlappen en toegang of passage voorstellen.

Voorbeelden

¿Cuántos boletos necesitamos para el tren?

Hoeveel tickets hebben we nodig voor de trein?

Perdí mis boletos del avión en el aeropuerto.

Ik ben mijn vliegtickets op de luchthaven kwijtgeraakt.

Los boletos para el partido de fútbol se vendieron en una hora.

De tickets voor de voetbalwedstrijd waren binnen één uur uitverkocht.

Mannelijk meervoud

Aangezien 'boleto' een mannelijk enkelvoud is, is 'boletos' de mannelijke meervoudsvorm. Vergeet niet om mannelijke lidwoorden te gebruiken: 'los boletos' (de tickets) of 'unos boletos' (enkele tickets).

Het verkeerde woord gebruiken voor reizen

Fout:Te vaak 'tiquetes' gebruiken (een anglicisme in sommige gebieden).

Correctie: Hoewel 'tiquetes' begrepen wordt, kun je beter 'boletos' of 'billetes' gebruiken voor een formelere of standaard Spaanse klank.

entradas

en-TRAH-das/enˈtɾa.ðas/

zelfstandig naamwoordA1algemeen
Gebruik 'entradas' specifiek voor toegang tot culturele of entertainment-evenementen zoals concerten, films, theatervoorstellingen, musea of sportwedstrijden.
Twee felgekleurde toegangskaartjes, gelabeld voor een evenement, liggen naast elkaar.

Voorbeelden

¿Cuántas entradas compraste para el partido de fútbol?

Hoeveel tickets heb je gekocht voor de voetbalwedstrijd?

Las entradas para el concierto se agotaron en una hora.

De tickets voor het concert waren binnen een uur uitverkocht.

Vrouwelijk Meervoud Zelfstandig Naamwoord

Onthoud dat 'entradas' altijd vrouwelijk is. Je gebruikt dus vrouwelijke woorden zoals 'las' (de) en vrouwelijke bijvoeglijke naamwoorden: 'las entradas caras' (de dure tickets).

Gebruik van 'tiques'

Fout:Compré tres tiques.

Correctie: Compré tres entradas/boletos. ('Tiques' wordt begrepen, maar 'entradas' is het correcte, officiële Spaanse woord voor evenementtickets.)

Boletos vs. Entradas

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'boletos' en 'entradas'. Hoewel 'boletos' soms ook voor evenementen gebruikt kan worden, is 'entradas' specifieker voor culturele en sportieve activiteiten. Gebruik 'entradas' dus liever niet voor een treinticket, maar wel voor een concert.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.